Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eerste Kamerlid
Eerste automonteur
Eerste automonteuse
Eerste autotechnica
Eerste autotechnicus
Eerste maandstonden
Eerste menstruatie
Eerste ongesteldheid
Eerste regels
Eerste verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur
Eerste verkoopster audio- en videoapparatuur
Gerecht
Gerecht van eerste aanleg
Gerecht van eerste aanleg EG
Lid van de Eerste Kamer
Onbetaald verlof
Onbetaald werk
Onbetaalde arbeid
Onbetaalde schuld
Senator
Senatrix
Verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur
Verkoopspecialist audio- en videoapparatuur
Verlof om redenen van persoonlijke aard
Voor de eerste maal ongesteld zijn
Vrijwillig werk

Vertaling van "eerste onbetaalde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onbetaald werk [ onbetaalde arbeid | vrijwillig werk ]

travail non rémunéré [ activité non rémunérée | travail bénévole | travail volontaire ]


eerste maandstonden | eerste menstruatie | eerste ongesteldheid | eerste regels | voor de eerste maal ongesteld zijn

premières règles


eerste automonteuse | eerste autotechnica | eerste automonteur | eerste autotechnicus

chef d’atelier de maintenance automobile


die eerst komt, eerst maalt | die het eerst komt, het eerst maalt

premier arrivé, premier servi | système au fur et à mesure | PAPS [Abbr.]




Gerecht (EU) [ Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg EG | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen ]

Tribunal (UE) [ TPICE | Tribunal de première instance | Tribunal de première instance CE | Tribunal de première instance des Communautés européennes ]


verdeling van betaalde en onbetaalde arbeid tussen vrouwen en mannen

répartition du travail rémunéré et non rémunéré entre les femmes et les hommes


onbetaald verlof [ verlof om redenen van persoonlijke aard ]

congé sans solde [ congé de convenance personnelle ]


Eerste Kamerlid | senatrix | lid van de Eerste Kamer | senator

sénatrice | sénateur | sénateur/sénatrice


eerste verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur | eerste verkoopster audio- en videoapparatuur | verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur | verkoopspecialist audio- en videoapparatuur

vendeur en matériel audio-vidéo | vendeuse en matériel audio-vidéo | vendeur en matériel audiovisuel/vendeuse en matériel audiovisuel | vendeuse en matériel hi-fi
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8.2.5. Niet-betaling van de premies Indien de inrichter nalaat de premies voor de financiering van het sectorale pensioenstelsel te storten, waarvan hij op grond van het reglement of van enig ander document de betaling verschuldigd is, verwittigd de pensioeninstelling elke aangeslotene van de niet-betaling en van de gevolgen die er uit voortvloeien uiterlijk drie maanden na de vervaldag van de eerste onbetaalde premie.

8.2.5. Non-paiement des primes Lorsque l'organisateur omet de verser les primes pour le financement du régime de pension sectoriel dont il est redevable sur la base du règlement ou de tout autre document, l'organisme de pension avertit chaque affilié du non-paiement et des conséquences qui en résultent au plus tard trois mois après l'échéance de la première prime impayée.


Richtlijn betreffende de voorwaarden voor binnenkomst en verblijf in verband met onbetaalde activiteiten (eerste helft 2001)

Directive relative aux conditions d'entrée et de séjour aux fins de l'exercice d'une activité non rémunérée (premier semestre 2001)


De vergoeding van het Fonds had altijd betrekking op de periode tussen de eerste onbetaalde dag van de verwijdering en 6 weken vóór de vermoedelijke datum van de bevalling.

L'indemnisation du Fonds concernait toujours la période entre le premier jour non payé d'écartement et 6 semaines avant la date présumée de l'accouchement.


De mededeling van de persoonlijke gegevens van de schuldenaars van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan de concessiehouder en aan de gerechtsdeurwaarders en de verwerking ervan, in het kader van de opdracht van openbare dienst bedoeld in het eerste lid, hebben als enig doel de invordering van de onbetaalde schuldvorderingen waarmee de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid belast is.

La communication des données personnelles des débiteurs de l'Office national de sécurité sociale au concessionnaire et aux huissiers de justice et leur traitement, dans le cadre de la mission de service public visée à l'alinéa 1er, ont pour seule finalité le recouvrement des créances impayées dont l'Office national de sécurité sociale assure le recouvrement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Gemeenschappelijke bepalingen van de voorgaande hoofdstukken Art. 236. Terugbetaling Wanneer de benadeelde derden zich geen burgerlijke partij hebben gesteld, veroordeelt de rechter die de straf uitspreekt voorzien in de artikelen 218, 219, 220, 223, § 1, eerste lid, 1°, en 234, § 1, 3°, of die de schuld vaststelt voor een inbreuk op deze bepalingen, de schuldenaar van onbetaalde of gedeeltelijk onbetaalde bijdragen ambtshalve tot het betalen van de achterstallige bijdragen, de bijdrageopslagen en de verwijlinteresten.

- Règles communes aux chapitres précédents Art. 236. La restitution Lorsque les tiers lésés ne se sont pas constitués partie civile, le juge qui prononce la peine prévue aux articles 218, 219, 220, 223, § 1, alinéa 1, 1° et 234, § 1, 3°, ou qui constate la culpabilité pour une infraction à ces dispositions, condamne d'office le débiteur des cotisations impayées ou partiellement payées à payer les arriérés de cotisations, les majorations de cotisations et les intérêts de retard.


Deze aanvraag tot vrijstelling of tot vermindering van bijdragen kan slechts worden ingediend voor de onbetaald gebleven bijdragen en de betaalde voorlopige bijdragen die gevorderd werden in geval van begin of van herneming van een zelfstandige activiteit, zolang de inkomsten van het eerste refertejaar niet gekend waren.

Cette demande d'exonération ou de diminution de cotisations ne peut être introduite que pour les cotisations restées impayées et les cotisations provisoires payées qui ont été réclamées en cas de début ou de reprise d'une activité indépendante, tant que les revenus de la première année de référence n'étaient pas connus.


Het overgrote deel van deze exploten was voor de FOD Financiën een eerste kennisgeving van de betrokken onbetaalde stukken aangezien het merendeel verloren gegane facturen betrof wegens een foutief facturatieadres.

La grande majorité de ces exploits était pour le SPF Finances une première notification étant donné que la plupart des factures étaient perdues en raison d'une adresse de facturation erronée.


Voor de 12 704 verwerkte onbetaalde boetes die op basis van een eerste solvabiliteitsonderzoek als solvabel worden beschouwd en een bedrag van 8,9 miljoen euro vertegenwoordigen, werd ondertussen 963 000 euro ontvangen.

Pour les 12 704 amendes non payées traitées, représentant un montant de 8,9 millions d'euros et dont les débiteurs qui, sur la base d'une première enquête de solvabilité, ont été considérés comme solvables, un montant de 963 000 euros a entretemps été reçu.


Sedert 1 januari 1997 komt hierbij een eenmalig bijkomende verhoging van 7 % die per 1 januari van het kalenderjaar wordt toegepast op elke onbetaalde bijdrage die of op elk onbetaald saldo dat voor het eerst tussen 1 januari en 31 december van het verstreken jaar wordt gevorderd en op die laatste datum nog niet is betaald.

Depuis le 1 janvier 1997, il faut ajouter une majoration supplémentaire unique de 7 % applicable au 1 janvier de l'année civile sur toute cotisation (ou solde) impayée, réclamée pour la première fois entre le 1 janvier et le 31 décembre de l'année écoulée, et arrivée à échéance à cette dernière date.


Indien bij het verstrijken van het lopende kalenderjaar de bijdragen voor het eerste kwartaal onbetaald blijven, dan volgt er op 1 januari 2001 een jaarlijkse verhoging van 7 % en een terugkerende verhoging per kwartaal van 3 % (4 kwartalen vermenigvuldigd met 3 %, dat wil zeggen 12 %). In totaal is dat 19 % voor een kwartaalbijdrage die gedurende een jaar onbetaald blijft.

Si, à la fin de l'année civile en cours, les cotisations du 1 trimestre restent impayées, au 1 janvier 2001, une majoration annuelle de 7 % et trimestrielle répétitive de 3 % (4 trimestres multipliés par 3 % soit, 12 %) est appliquée, soit un total de 19 % pour un retard d'un trimestre pendant un an.


w