Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Meervoudige psychosomatische stoornis
Neventerm
Syndroom van Briquet

Vertaling van "eerste patiënten zouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan e ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De eerste patiënten zouden kunnen worden behandeld vanaf het eerste trimester van 2014, ten laatste (vertaling)

Les premières patientes pourraient être prises en charge dans le courant du premier trimestre 2014 au plus tard.


De eerste patiënten zouden kunnen worden behandeld vanaf het eerste trimester van 2014, ten laatste (vertaling)

Les premières patientes pourraient être prises en charge dans le courant du premier trimestre 2014 au plus tard.


Indien we begin volgend jaar het businessplan rond krijgen en in de loop van dat jaar de financiering, dan zouden we in 2010 de eerste patiënten kunnen behandelen.

Si nous terminons le businessplan au début de l'année prochaine et le plan de financement dans le courant de l'année prochaine, nous pourrons traiter les premiers patients en 2010.


Indien we begin volgend jaar het businessplan rond krijgen en in de loop van dat jaar de financiering, dan zouden we in 2010 de eerste patiënten kunnen behandelen.

Si nous terminons le businessplan au début de l'année prochaine et le plan de financement dans le courant de l'année prochaine, nous pourrons traiter les premiers patients en 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook al zou worden aangenomen dat aan de voormelde Aanbeveling rechtsgevolgen zouden zijn verbonden, is er geen aanleiding om het Hof van Justitie te vragen of artikel 1 ervan, in samenhang gelezen met de toelichtende richtsnoeren nrs. 20 en 21, zo moet worden geïnterpreteerd dat de Raad van de Europese Unie de lidstaten « aanbeveelt op de meest volstrekte wijze het roken te verbieden in de cellen van de gevangenissen en in de als private ruimten te beschouwen vertrekken van de centra voor vreemdelingenbewaring » (eerste voorgestelde vraag) ...[+++]

Même s'il peut être admis que des effets juridiques seraient attachés à la recommandation précitée, il n'y a pas lieu de demander à la Cour de justice si l'article 1 de cette recommandation, combiné avec les directives explicatives n 20 et 21, doit être interprété en ce sens que le Conseil de l'Union européenne « recommande aux Etats membres d'interdire absolument de fumer dans les cellules des prisons et dans les lieux qui sont à considérer comme des espaces privés dans les centres fermés pour étrangers » (première question proposée) ou « dans les espaces de séjour de personnes qui habitent ou séjournent dans d'autres espaces dans lesqu ...[+++]


In de eerste helft van 2015 zal hierover worden overlegd met de Gemeenschappen en Gewesten en het plan zal de grote lijnen schetsen van toekomstige pilootprojecten rond een aangepaste behandeling buiten het ziekenhuis, voor patiënten die het ziekenhuis eerder zouden kunnen verlaten of die niet zouden moeten opgenomen worden in het ziekenhuis dankzij een nauwe samenwerking tussen ziekenhuizen en de eerstelijnsgezondheidszorg.

Il fera l'objet de concertations avec les Communautés et Régions dans le courant du premier semestre de 2015 et dessinera les contours de futurs projets-pilotes destinés à une prise en charge adaptée hors hôpital, pour les patients susceptibles de quitter l'hôpital plus tôt ou susceptibles de ne pas devoir être admis à l'hôpital, grâce à une collaboration étroite entre hôpitaux et première ligne.


1. Daar ik een geïntegreerd beleid wens te realiseren binnen de geestelijke gezondheidszorg, met het accent in de eerste plaats op de uitbouw van zorgcircuits en netwerken via therapeutische projecten en transversaal overleg, stond ik er dan ook op dat de patiëntenorganisaties zouden vertegenwoordigd zijn in het begeleidingscomité waar zij de stem van de patiënten zouden kunnen laten horen.

1. Étant donné que je souhaite mettre en œuvre une politique intégrée dans le domaine des soins de santé mentale, en mettant l'accent en premier lieu sur le développement de circuits et de réseaux de soins au travers de projets thérapeutiques et de la concertation transversale, je tenais à ce que les organisations de patients soient représentées au comité d'accompagnement, où elles pourraient faire entendre la voix des patients.


Dit verhoogt uitsluitend de kosten en vreet tijd van de administratieve diensten en van de artsen en verpleegsters, tijd die zij eerst en vooral aan de patiënten zouden moeten besteden.

Tout cela ne fait qu’accroître les coûts et accaparer le temps à la fois des autorités, des médecins et du personnel infirmier, dont le travail consiste à aider le malade.


Ik hoop van harte dat wij voor dit technische pakket stemmen want dan zouden we in eerste lezing tot een akkoord kunnen komen en de wachtende patiënten sneller kunnen helpen.

Je souhaite véritablement que nous votions en faveur de ce paquet technique car nous serions ainsi en mesure de parvenir à un accord en première lecture et de répondre plus vite à l’attente des patients.


U antwoordde me toen dat u ermee instemde die patiënten in eerste instantie een forfaitair bedrag van 20 euro per maand terug te betalen en voegde eraan toe dat u zou laten nagaan of die uitgaven in de maximumfactuur (MAF) zouden kunnen worden opgenomen, met het oog op de opmaak van de begroting van volgend jaar.

Vous m'annonciez votre accord pour que les patients puissent, dans un premier temps bénéficier d'un remboursement forfaitaire de 20 euros par mois et vous alliez plus loin en m'informant que vous alliez examiner la possibilité de l'intégrer dans le compteur du MAF en vue de la confection du budget de l'an prochain.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     meervoudige psychosomatische stoornis     syndroom van briquet     eerste patiënten zouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste patiënten zouden' ->

Date index: 2022-11-17
w