Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eerste plaats in het wachtveld
Eerste plaats van bestemming

Traduction de «eerste plaats verwijzen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een wat heterogene groep stoornissen die afwijkingen in het sociaal functioneren gemeen hebben en die beginnen in de ontwikkelingsperiode, maar die (anders dan de pervasieve ontwikkelingsstoornissen) niet in de eerste plaats gekenmerkt worden door een kennelijk-aangeboren sociaal-onvermogen of defect dat alle aspecten van het functioneren beïnvloedt. In veel gevallen spelen ernstig-verstoorde omstandigheden of ellende en gebrek waarschijnlijk een cruciale rol in de etiologie.

Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.


eerste plaats in het wachtveld

tête de file | tête de la file


eerste plaats van bestemming

premier lieu de destination


partijen verwijzen naar het gerecht waarbij de zaak het eerst aanhangig is gemaakt

se dessaisir en faveur de la juridiction première saisie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de eerste plaats verwijzen we naar de bovengenoemde studies van Leprévost en Campbell die volgens ons van een uitstekend wetenschappelijk niveau zijn.

Nous ne pouvons ici que tout d'abord renvoyer aux études de Leprévost et Campbell précitées qui nous paraissent d'un excellent niveau scientifique.


In de eerste plaats verwijzen we naar de bovengenoemde studies van Leprévost en Campbell die volgens ons van een uitstekend wetenschappelijk niveau zijn.

Nous ne pouvons ici que tout d'abord renvoyer aux études de Leprévost et Campbell précitées qui nous paraissent d'un excellent niveau scientifique.


a) Voor de algemene rechtsbescherming kan men in de eerste plaats verwijzen naar het Europees Verdrag over de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM) dat een hele reeks burgerlijke en politieke rechten waarborgt, die luidens artikel 1 van dit verdrag van toepassing zijn op eenieder.

a) S'agissant de la protection juridique générale, l'on se reportera tout d'abord à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH) qui garantit toute une série de droits civils et politiques et qui est applicable à toute personne aux termes de son article 1 .


a) Voor de algemene rechtsbescherming kan men in de eerste plaats verwijzen naar het Europees Verdrag over de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM) dat een hele reeks burgerlijke en politieke rechten waarborgt, die luidens artikel 1 van dit verdrag van toepassing zijn op eenieder.

a) S'agissant de la protection juridique générale, l'on se reportera tout d'abord à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH) qui garantit toute une série de droits civils et politiques et qui est applicable à toute personne aux termes de son article 1 .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij artikel 38, § 1, eerste lid, 3°, van de wet van 7 mei 2017 is daar een vergunningsplicht aan toegevoegd voor auxiliaire geneesmiddelen, ondanks bezwaren van de Raad van State aangaande de verenigbaarheid van die vergunningsplicht met verordening (EU) nr. 536/2014.15 De gemachtigden beaamden dat het de bedoeling is om ook te verwijzen naar de vergunningen voor auxiliaire geneesmiddelen en dat dan ook moet worden verwezen naar artikel 38, § 1, eerste lid, van de wet van 7 mei 2017 in plaats ...[+++]

L'article 38, § 1, alinéa 1, 3°, de la loi du 7 mai 2017 y ajoute une obligation d'autorisation pour les médicaments auxiliaires, en dépit des objections formulées par le Conseil d'Etat concernant la compatibilité de cette obligation d'autorisation avec le règlement (UE) n° 536/2014 6. Comme en conviennent les délégués, l'intention est également de faire référence aux autorisations pour médicaments auxiliaires et il faut dès lors viser l'article 38, § 1, alinéa 1, de la loi du 7 mai 2017 et non l'article 61, paragraphe 1, du règlement (UE) n° 536/2014.


Ik wens dan ook in de eerste plaats te verwijzen naar het antwoord dat mijn collega heeft verstrekt.

Ainsi je veux premièrement faire référence à la réponse de mon collègue.


2. In plaats van gewag te maken van het geval waarin een kredietinstelling "in gebreke blijft", zou het beter zijn om in het eerste lid van het ontworpen artikel 14/2 te verwijzen naar de gevallen die worden vermeld in artikel 6, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 14 november 1998 `tot uitvoering van de crisismaatregelen voorzien in de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, voor ...[+++]

2. A l'alinéa 1 de l'article 14/2 en projet, plutôt que d'évoquer l'hypothèse de la « défaillance » d'un établissement de crédit, il est préférable de se référer aux hypothèses mentionnées à l'article 6, § 1, alinéa 1 de l'arrêté royal du 14 novembre 1998 `portant exécution des mesures anti-crise reprises dans la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique, en ce qui concerne la création du Fonds de garantie pour les services financiers', modifié en dernier lieu par l'arrêté du 22 avril 2016 (3).


– (DE) Voorzitter, fungerend voorzitter, commissaris, mijn fractie wil in de eerste plaats verwijzen naar de resolutie over de natuurramp in China en de situatie in Tibet die het Europees Parlement bij grote meerderheid heeft aangenomen op 22 mei van dit jaar.

– (DE) M le Président, M. le Président en exercice du Conseil, Madame la commissaire, mon groupe souhaite dans un premier temps évoquer la résolution consacrée à la catastrophe naturelle et à la situation au Tibet, adoptée par le parlement européen à une grande majorité le 22 mai dernier.


Ik wil graag in de eerste plaats verwijzen naar het debat van tien dagen geleden in Straatsburg, waar ik namens de Raad, samen met de commissaris die voor mededinging verantwoordelijk is, heel duidelijk heb gesteld dat wij heel erg voor concurrentie zijn, en dat we de regels daarvoor moeten handhaven, met name op energiegebied.

Je voudrais avant tout vous parler du débat qui s’est tenu voici dix jours à Strasbourg, où j’ai, au nom du Conseil et de concert avec la commissaire en charge de la concurrence, exprimé très clairement que nous y sommes favorables et qu’il faut préserver les règles de concurrence, tout spécialement dans le secteur de l’énergie.


In dit verband wil ik in de eerste plaats verwijzen naar het Handvest van de grondrechten. Hoewel het vooralsnog niet op de agenda is gezet, is er reeds een belangrijke stap in deze richting gezet.

Et, en ce qui concerne la Charte des droits fondamentaux, je tiens avant tout à signaler que, bien qu'elle ne soit pas encore incluse dans le Traité, un pas important a été fait dans cette direction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste plaats verwijzen' ->

Date index: 2024-02-20
w