Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste stap hebben ondernomen " (Nederlands → Frans) :

Als eerste stap hebben het Europees Parlement en de Raad in 2010 de Faciliteit opgezet.

La première mesure dans ce sens a été la mise en place de l'instrument par le Parlement européen et le Conseil en 2010.


Als eerste stap hebben het Europees Parlement en de Raad in 2010 de Faciliteit opgezet.

La première mesure dans ce sens a été la mise en place de l'instrument par le Parlement européen et le Conseil en 2010.


wijst op de vaststelling van de Commissie dat vertegenwoordigers van landbouwers hebben besloten niet aan het initiatief voor de toeleveringsketen deel te nemen, omdat zij van mening zijn dat de vertrouwelijkheid voor indieners van klachten onvoldoende wordt gewaarborgd, het initiatief niet over wettelijke bevoegdheden beschikt om onafhankelijke onderzoeken te verrichten en betekenisvolle sancties op te leggen en er geen mechanismen voorhanden zijn om goed gedocumenteerde oneerlijke handelspraktijken te bestrijden, alsook omdat niet v ...[+++]

prend acte de l'observation de la Commission selon laquelle les représentants des agriculteurs ont décidé de ne pas adhérer à l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, car ils estiment qu'elle n'assure pas une confidentialité suffisante aux plaignants, qu'elle ne dispose pas de pouvoirs réglementaires pour mener des enquêtes indépendantes et imposer des sanctions efficaces, qu'elle est dépourvue de mécanismes pour lutter contre les pratiques commerciales déloyales attestées, et que leurs inquiétudes quant aux déséquilibres dont souffrent par nature les mécanismes coercitifs n'ont pas été correctement prises en compte; estime que la participation des agriculteurs est primordiale et que la baisse de la participation ne tient pas ...[+++]


“Nu we deze belangrijke eerste stap gezet hebben, kunnen we opnieuw voorzichtig vooruit kijken,” aldus minister van Justitie Annemie Turtelboom.

« Avec cette étape importante, les perspectives en ce domaine se dégagent». souligne la ministre de la Justice Annemie Turtelboom.


Als eerste stap hebben het Europees Parlement en de Raad in 2010 de Faciliteit opgezet.

La première mesure dans ce sens a été la mise en place de l’instrument par le Parlement européen et le Conseil en 2010.


Als eerste stap hebben de diensten van de Commissie samen met de EDEO een opleidingspakket voor nationale consulaire ambtenaren opgesteld, waarin de klemtoon wordt gelegd op de basisbeginselen.

Dans un premier temps, les services de la Commission diffusent, en collaboration avec le service européen pour l'action extérieure, un kit de formation à l'intention du personnel consulaire national , qui met l'accent sur les principes de base à connaître et doit être utilisé par les États membres lors de la formation préparatoire du personnel en poste à l'étranger.


Als eerste stap hebben de diensten van de Commissie samen met de EDEO een opleidingspakket voor nationale consulaire ambtenaren opgesteld, waarin de klemtoon wordt gelegd op de basisbeginselen.

Dans un premier temps, les services de la Commission diffusent, en collaboration avec le service européen pour l'action extérieure, un kit de formation à l'intention du personnel consulaire national , qui met l'accent sur les principes de base à connaître et doit être utilisé par les États membres lors de la formation préparatoire du personnel en poste à l'étranger.


Het is weliswaar dringend noodzakelijk dat actie worden ondernomen ter bevordering van de groei en de werkgelegenheid, maar het gepresenteerde actieplan is niet meer dan een eerste stap in deze richting.

S'il y a urgence à agir pour la croissance et l'emploi, le plan d'actions présenté n'est qu'une première étape dans cette voie.


3° wanneer de klager kennelijk geen enkele stap heeft ondernomen bij de luchtvaartmaatschappij of bij de exploitant om te trachten eerst zelf genoegdoening te verkrijgen, behalve als het gaat om verzoeken betreffende de opdrachten waarmee de Ombudsdienst krachtens artikel 3, § 2, 5° en 7°, belast is.

3° le plaignant n'a manifestement accompli aucune démarche auprès du transporteur aérien ou de l'exploitant pour tenter d'obtenir d'abord satisfaction par lui-même sauf s'il s'agit de demandes portant sur les missions dévolues au Service de médiation en vertu de l'article 3, § 2, 5° et 7°.


(6) Als eerste stap hebben het Europees Parlement en de Raad op 25 juni 2002 Richtlijn 2002/44/EG betreffende de minimumvoorschriften inzake gezondheid en veiligheid met betrekking tot de blootstelling van werknemers aan de risico's van fysische agentia (trillingen) (zestiende bijzondere richtlijn in de zin van artikel 16, lid 1, van Richtlijn 89/391/EEG)(8) aangenomen.

(6) Dans un premier temps, le Parlement européen et le Conseil ont adopté le 25 juin 2002 la directive 2002/44/CE concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé relatives à l'exposition des travailleurs aux risques dus aux agents physiques (vibrations) (seizième directive particulière au sens de l'article 16, paragraphe 1, de la directive 89/391/CEE)(8).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste stap hebben ondernomen' ->

Date index: 2024-04-16
w