8. meent dat een duidelijke definitie door de Commissie van de doelstellingen van het afzetbevorderingsbeleid van de EU, in combinatie met de vaststellingen van objectieve richtsnoeren voor de lidstaten, een noodzakelijke eerste stap vormt naar meer beleidssamenhang en synergie tussen de verschillende afzetbevorderingsinstrumenten en absoluut essentieel is voor het waarborgen van een transparantere selectie van programma's op nationaal niveau; wijst erop dat de activiteiten van de Unie op dit vlak nationale initiatieven, alsook initiatieven uit de particuliere sector moeten aanvullen;
8. estime qu'une définition claire, de la part de la Commission, des objectifs de la politique de promotion de l'Union constitue, outre la fixation d'orientations objectives pour les États membres, une première étape nécessaire vers un renforcement de la cohérence des actions et des synergies entre les différents instruments de promotion, et qu'elle est absolument indispensable au renforcement de la transparence dans la sélection des programmes au niveau national; relève que l'action de l'Union dans ce domaine doit compléter les initiatives nationales tout comme celles émanant du secteur privé;