Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste twee van bovengenoemde punten stelde » (Néerlandais → Français) :

Wat betreft de eerste twee van bovengenoemde punten stelde de Commissie in antwoord op vraag E-0424/10 dat het verslag van een zes maanden durende studie die eind 2009 werd gestart, tegen het einde van juni 2010 zou worden afgerond.

En ce qui concerne les deux premiers points de la liste ci-dessus, la Commission a déclaré, en réponse à la question E-0424/10, que le rapport d'une étude de six mois, lancée à la fin 2009, devait être complété avant la fin juin 2010.


Bij de bovengenoemde punten moet er ook aandacht worden gegeven aan de niet te verwaarlozen impact van de twee nieuwe tariefbesluiten van 2 september 2008, in vergelijking met enerzijds, dit van 11 juli 2002 betreffende de distributie van elektriciteit en anderzijds, dat van 29 februari 2004, betreffende de gasdistributie.

Aux points mentionnés ci-dessus, il ne faut pas oublier non plus l’impact non négligeable des deux nouveaux arrêtés tarifaires du 2 septembre 2008 par rapport à celui, d’une part, du 11 juillet 2002 relatif à la distribution d’électricité et celui, d’autre part, du 29 février 2004 relatif à la distribution de gaz.


In het oorspronkelijke regeringsontwerp waren deze eerste twee voorwaarden verbonden aan de strafbaarheid zelf van het feit, maar ten gevolge van het advies van de Raad van State en van de bovengenoemde overwegingen werd besloten om ze te beperken tot voorwaarden die enkel gelden voor de uitoefening van de vervolging voor feiten die gepleegd zijn buiten ...[+++]

Dans le projet initial du gouvernement, ces deux premières conditions affectaient la punissabilité même du fait, mais, suite à l'avis du Conseil d'État et aux considérations susmentionnées, il a été décidé de les limiter à de simples conditions à l'exercice des poursuites pour des faits commis hors du territoire.


In het oorspronkelijke regeringsontwerp waren deze eerste twee voorwaarden verbonden aan de strafbaarheid zelf van het feit, maar ten gevolge van het advies van de Raad van State en van de bovengenoemde overwegingen werd besloten om ze te beperken tot voorwaarden die enkel gelden voor de uitoefening van de vervolging voor feiten die gepleegd zijn buiten ...[+++]

Dans le projet initial du gouvernement, ces deux premières conditions affectaient la punissabilité même du fait, mais, suite à l'avis du Conseil d'État et aux considérations susmentionnées, il a été décidé de les limiter à de simples conditions à l'exercice des poursuites pour des faits commis hors du territoire.


Uit de informatie die mij werd overgemaakt door het College van procureurs-generaal blijkt dat er, op basis van de gegevens uit de REA-TPI databank van de parketten van eerste aanleg, geen antwoord kan worden geformuleerd op de eerste twee punten van uw vraag.

Il ressort des informations qui m'ont été transmises par le Collège des procureurs généraux que, sur la base des données de la banque de données REA-TPI des parquets de première instance, aucune réponse ne peut être formulée aux deux premiers points de votre question.


In het oorspronkelijke regeringsontwerp waren deze eerste twee voorwaarden verbonden aan de strafbaarheid zelf van het feit, maar ten gevolge van het advies van de Raad van State en van de bovengenoemde overwegingen werd besloten om ze te beperken tot voorwaarden die enkel gelden voor de uitoefening van de vervolging voor feiten die gepleegd zijn buiten ...[+++]

Dans le projet initial du gouvernement, ces deux premières conditions affectaient la punissabilité même du fait, mais, suite à l'avis du Conseil d'État et aux considérations susmentionnées, il a été décidé de les limiter à de simples conditions à l'exercice des poursuites pour des faits commis hors du territoire.


Op 12 december 2013 besliste de plenaire vergadering met een zeer grote meerderheid (577 stemmen voor, 26 tegen, 25 onthoudingen) om het verslag van CULT aan te nemen als standpunt in eerste lezing, met alle wijzigingen die nodig waren om de punten te incorporeren waarover overeenstemming was bereikt tijdens de eerste twee trialogen, en met b ...[+++]

Le 12 décembre 2013, la plénière a voté à une très large majorité (577 voix pour, 26 voix contre, et 25 abstentions) en faveur de l'adoption, en tant que position de première lecture, du rapport CULT tel que modifié en vue d'incorporer tous les points sur lesquels un accord avait été atteint au cours des deux trilogues, et retenant la proposition de l'article 11 pour la Commission.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, minister, dames en heren, ik wil eerst twee punten uit het debat aankaarten.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de relever deux points mentionnés au cours de ce débat.


De versterking van de intellectuele-eigendomsrechten in de Europese Unie moet garanderen dat de nationale rechterlijke instanties hun interpretatievrijheid wat betreft de twee bovengenoemde punten behouden.

Le renforcement des droits de propriété intellectuelle dans l’Union européenne doit préserver la libre interprétation des tribunaux nationaux quant aux deux éléments mentionnés plus haut.


Ik vrees dan ook, mevrouw Gutiérrez, dat mijn fractie, ondanks het feit dat we het eens zijn met bepaalde aspecten van het verslag, zich bij de stemming zal onthouden, aangezien zij zich niet kan verenigen met de twee bovengenoemde punten.

Je crains également, Madame Gutiérrez-Cortines, que mon groupe parlementaire, malgré le fait que nous soyons d’accord avec certains aspects du rapport, s’abstiendra lors du vote, étant donné que nous ne sommes pas d’accord avec les deux points susmentionnés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste twee van bovengenoemde punten stelde' ->

Date index: 2024-05-26
w