Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eeuw vrede behoort onze economie " (Nederlands → Frans) :

Na meer dan een halve eeuw vrede behoort onze economie tot de meest ontwikkelde ter wereld en vormen we een politieke Unie van stabiele en democratische lidstaten.

Après un demi-siècle de paix, nous sommes devenus l'une des économies les plus développées au monde, unis au sein d'une Union politique sans précédent d'États membres stables et démocratiques.


Die afschaffing is integendeel een belangrijke symbolische daad en een wettelijk regeling, die van dien aard is dat ze bijdraagt tot een betere werking van onze economie via een herwonnen sociale vrede, en zet een verdere stap op de weg naar de verbetering van het arbeidersstatuut en de harmonisering van de statuten van arbeiders en bedienden.

Tout au contraire, la suppression du jour de carence est un acte légal et symbolique important, de nature à contribuer à un meilleur fonctionnement de notre économie, via une paix sociale retrouvée et un pas supplémentaire en vue d'améliorer le statut des ouvriers et d'harmoniser les statuts des ouvriers et des employés.


Siim Kallas, vicevoorzitter van de Commissie en commissaris voor vervoer: "Het lijdt geen twijfel dat de ontwikkeling van innoverende en alternatieve brandstoffen de Europese economie hulpbronnenefficiënter maakt, onze al te grote afhankelijkheid van olie doet afnemen en onze vervoerssector voorbereidt op de uitdagingen van de 21ste eeuw.

Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé des transports, a déclaré: «Le développement de carburants innovants et de substitution est un moyen évident de rendre l'Europe plus économe en ressources, de réduire notre trop grande dépendance au pétrole et de promouvoir une industrie des transports qui soit prête à répondre aux exigences du 21e siècle.


Daar verontschuldig ik me niet voor. En dat doe ik ook niet voor het overleggen van een akkoord aan het Parlement dat naar mijn mening een serieus, 21 eeuws vrijhandelsakkoord is met enorme baten voor alle sectoren van onze economie.

Je ne présente pas d’excuses pour cela et je ne m’excuse pas de proposer au présent Parlement ce que je considère comme un accord de libre-échange sérieux, un accord du XXI siècle qui présente un énorme avantage pour l’économie de l’Union européenne.


Deze hervormingen zullen de eengemaakte markt vervolmaken en aanpassen aan de uitdagingen van de 21 e eeuw , en met name de digitale economie , door onze industrie toe te rusten met de nodige middelen om beter op de internationale markten te kunnen concurreren en door Europa te voorzien van de infrastructuur die onontbeerlijk is voor het vrije verkeer van personen en goederen.

Ces réformes compléteront et réformeront le marché unique, l'adaptant aux défis du 21 siècle , notamment de l'économie numérique , dotant notre industrie des moyens d'être plus compétitive sur les marchés internationaux, dotant l'Europe d'infrastructures qui lui sont indispensables pour assurer la libre circulation des personnes et des marchandises.


Art. 6. Onze Minister tot wiens bevoegdheid de economie behoort, Onze Minister tot wiens bevoegdheid de binnenlandse zaken behoren, Onze Minister tot wiens bevoegdheid de energie behoort, Onze Minister tot wiens bevoegdheid de financiën behoren, Onze Minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid behoort, Onze Minister tot wiens bevoegdheid de tewerkstelling en de arbeid behoren, Onze Minister tot wiens bevoegdheid het vervoer behoort, zijn ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 6. Notre Ministre qui a l'économie dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'intérieur dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'énergie dans ses attributions, Notre Ministre qui a les finances dans ses attributions, Notre Ministre qui a la santé publique dans ses attributions, Notre Ministre qui a l'emploi et le travail dans ses attributions, Notre Ministre qui a le transport dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.


A. overwegende dat klimaatverandering een van de belangrijkste uitdagingen van de 21ste eeuw voor onze samenlevingen is, met op mondiaal niveau significante negatieve milieutechnische, economische, sociale en geopolitieke gevolgen, die ook de internationale vrede en veiligheid in gevaar zouden kunnen brengen,

A. considérant que le changement climatique constitue pour nos sociétés un défi majeur du XXI siècle, qui entraîne des effets négatifs considérables au niveau mondial dans le domaine environnemental, économique, social et géopolitique, et pourrait également mettre en péril la paix et la sécurité internationales,


D. overwegende dat klimaatverandering één van de belangrijkste uitdagingen van de 21ste eeuw vormt, omdat het zeer nadelige, wereldwijde gevolgen heeft voor het natuurlijk milieu, de economie en de sociale situatie; dat daartoe ook behoort dat extreme weersituaties over de gehele wereld hierdoor in aantal en in intensiteit toenemen,

D. considérant que les changements climatiques sont l'un des grands défis du XXI siècle de par leurs effets négatifs majeurs sur les plans environnemental, économique et social à l'échelle de la planète, notamment l'accroissement de l'incidence et de l'intensité d'événements météorologiques extrêmes partout dans le monde,


E. overwegende dat de nieuwe strategie betreffende de grotere Europese nabuurschap zeker behoort tot de belangrijkste taak van de EU, namelijk om waar mogelijk bij te dragen tot vrede, veiligheid, democratie en economische stabiliteit; dat deze strategie derhalve moet voorkomen dat er binnen Europa een nieuwe scheidslijn met onze ...[+++]

E. considérant que la stratégie pour l'Europe élargie ‑ Voisinage constitue assurément la mission la plus importante de l'UE pour contribuer à la paix, à la sécurité, à la démocratie et à la stabilité économique là où cela est possible; estime, par conséquent, que cette stratégie doit éviter qu'une nouvelle ligne de démarcation n'apparaisse en Europe avec nos voisins de l'Est,


Juist die concurrentiedruk zal de consument beschermen, niet logge wetgeving, die e-commerce in zijn ontwikkeling zou kunnen remmen en anderen de vruchten laat plukken van een revolutie in onze economie, die sinds de industriële revolutie van de 19de eeuw haar weerga niet kent.

C'est précisément cette compétitivité qui va garantir la protection des consommateurs, et non pas une législation maladroite qui risque de freiner le développement du commerce électronique, laissant à d'autres dans le monde le soin de récolter les fruits d'un bouleversement de notre économie sans précédent depuis la révolution industrielle du dix-neuvième siècle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eeuw vrede behoort onze economie' ->

Date index: 2023-05-07
w