Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Plaats waar het feit begaan is
Rwanda-tribunaal
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Vertaling van "eeuw zijn begaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda




Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luchtvaartuigen

Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
gezien de resolutie van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa van 24 april 1998, waarin de ‘eerste genocide van de 20e eeuw’ en de ‘misdaad tegen de menselijkheid’ werden herdacht die jegens het Armeense volk werden begaan,

– vu la résolution de l'assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe du 24 avril 1998, qui commémorait "le premier génocide du XX siècle" et le "crime contre l'humanité" commis contre le peuple arménien,


Mijn bescheiden mening is als volgt: ten eerste kunnen we het niet maken om een alomvattende overeenkomst over de gevolgen van de crisis nog langer uit te stellen en alleen maar een financiële overeenkomst te sluiten. Ten tweede moet Europa de euro behouden als eenheidsmunt of − als u dat verkiest − als anker, om te beletten dat we in de woelige waters van de markt meegesleurd worden en de fouten van de 20e eeuw opnieuw begaan. Ten derde moet de euro een voorbode zijn voor al hetgeen Europa de wereld te bieden heeft op het vlak van de ...[+++]

À mon humble avis, voilà ce que je pense: premièrement, il ne faut pas retarder l’adoption d’un accord mondial pour lutter contre les conséquences de la crise en adoptant un simple accord financier; deuxièmement, l’Europe doit garder l’euro comme devise de référence ou, si l’on préfère, comme point d’ancrage pour empêcher que les turbulences du marché ne nous entraînent avec elles et ne nous poussent à répéter les erreurs commises tout au long du XXe siècle; troisièmement, l’euro doit annoncer ce que l’Europe doit représenter dans le monde des valeurs démocratiques et des libertés publiques.


8. roept de Russische regering ertoe op om over de geschiedenis van de 20ste eeuw in een open en onbevooroordeelde dialoog met de democratieën in Midden- en Oost-Europa te treden, die tevens betrekking moet hebben op de misdaden tegen de menselijkheid, waaronder die welke toen door het totalitaire communistische regime werden begaan;

8. invite le gouvernement russe à engager un dialogue ouvert et impartial avec les démocraties d'Europe occidentale et centrale sur l'histoire du XX siècle ainsi que sur les crimes contre l'humanité, y compris ceux commis à l'époque au nom du communisme totalitaire;


B. herinnerend aan de misdaden tegen de mensheid en de gevallen van genocide die tijdens de 20e eeuw over de gehele wereld hebben plaatsgevonden (onder meer de genocide tegen de Armeniërs en de Koerden en de misdaden begaan in de Goelag van de Sovjet-Unie en de "foibe" van het voormalige Joegoslavië),

B. rappelant les crimes contre l'humanité et les génocides commis au cours du XX siècle dans le monde entier (génocide des Arméniens et des Kurdes, crimes commis dans les goulags soviétiques et les "foibe" de l'ancienne Yougoslavie, etc.),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat de wreedheden die in de vorige eeuw zijn begaan de Europese naties ertoe hebben gebracht samen te werken in hun streven dergelijke misdaden te voorkomen en het vrijuit gaan van de daders te beëindigen, en dus steun te verlenen aan de oprichting, op zo kort mogelijke termijn, van een Internationaal Strafhof,

A. considérant que les atrocités commises au cours du siècle dernier ont incité les nations européennes à coopérer en vue de dissuader la perpétration de nouveaux crimes et de mettre un terme à l'impunité de leurs auteurs et, partant, de soutenir la création d'une Cour pénale internationale dans les meilleurs délais,


De ontwikkelingslanden lijken hetzelfde patroon te vertonen en lopen het gevaar te vervallen in de fouten die zijn begaan door de westerse samenlevingen in de 20e eeuw, die met name te weinig aandacht hebben besteed aan de beheersing van de energievraag of aan de verspreiding van - zeer dure - technologieën.

Les pays en voie de développement semblent présenter le même schéma et risquent de répéter les mêmes erreurs que celles des sociétés occidentales au long du XXe siècle, en particulier en termes d'absence de maîtrise de la demande ou de généralisation de technologies très coûteuses.


Professor Berger, een eminent klimatoloog, verklaarde dat de nucleaire uitstap in het begin van de 21 eeuw niet alleen een anachronisme is, maar zelfs de grootste flater die een Belgische regering ooit heeft begaan.

Je reprendrai notamment une citation du professeur Berger, éminent climatologue, qui disait au premier ministre : « Sortir du nucléaire en ce début de vingt et unième siècle est non seulement un anachronisme mais est et restera pour longtemps encore la plus grande erreur jamais commise par un gouvernement en Belgique ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eeuw zijn begaan' ->

Date index: 2021-11-13
w