Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «egks-verdrag bestreken aangelegenheden » (Néerlandais → Français) :

Voorts verklaart de Europese Gemeenschap dat zij met betrekking tot door dit verdrag bestreken aangelegenheden reeds wettelijke instrumenten heeft vastgesteld, met inbegrip van verordening (EG) nr. 304/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2003 betreffende de in‑ en uitvoer van gevaarlijke chemische stoffen [PB L 63, blz. 1], die bindend zijn voor haar lidstaten en dat zij een lijst van die wettelijke instrumenten zal voorleggen aan het secretariaat van het verdrag en die lijst indien nodig zal actualiseren.

La Communauté européenne déclare de surcroît qu’elle a déjà adopté des instruments juridiques, y compris le règlement n° 304/2003 du Parlement européen et du Conseil [du 28 janvier 2003] concernant les exportations et les importations de produits chimiques dangereux [JO L 63, p. 1], qui lient ses États membres, dans des matières régies par la présente convention et qu’elle soumettra et actualisera, en temps utile, une liste des instruments juridiques à l’intention du secrétariat de la convention.


De vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, hebben een besluit aangenomen over de gevolgen van het vervallen van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal (EGKS) voor door de EGKS gesloten internationale overeenkomsten (doc. 9403/02). Aangezien het EGKS-Verdrag op 23 juli 2002 vervalt en de door het EGKS-Verdrag bestreken aangelegenheden met ingang van 24 juli 2002 onder het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap vallen, is besloten de rechten en verplichtingen uit hoofde van de door de EGKS gesloten internationale overeenkomsten over te dragen na ...[+++]

Les Représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, ont adopté une décision relative aux conséquences de l'expiration du traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA) sur les accords internationaux conclus par la CECA (doc. 9403/02). Vu que le traité CECA expire le 23 juillet 2002 et qu'à compter du 24 juillet 2002 le champ d'application de ce traité relèvera du traité instituant la Communauté européenne, il a été décidé de transférer les droits et obligations découlant des accords internationaux conclus par la CECA à la Communauté européenne.


Bovendien verklaart de Europese Gemeenschap dat zij met betrekking tot door het Verdrag van Rotterdam bestreken aangelegenheden reeds wettelijke instrumenten heeft vastgesteld, met inbegrip van Verordening (EG) nr. 304/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2003 betreffende de in- en uitvoer van gevaarlijke chemische stoffen , die bindend zijn voor haar lidstaten en dat zij een lijst van die wettelijke instrumenten zal voorleggen aan het secretariaat van het Verdrag van Rotterdam en die lijst indien nodig zal actualiseren.

En outre, la Communauté européenne déclare qu’elle a déjà adopté un certain nombre d’instruments juridiques, notamment le règlement (CE) no 304/2003 du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2003 concernant les exportations et importations de produits chimiques dangereux , qui lient les États membres et qui couvrent les matières régies par ladite convention de Rotterdam, et qu’elle enverra et mettra à jour, le cas échéant, une liste de ces instruments juridiques au secrétariat de la convention de Rotterdam.


Bovendien verklaart de Europese Gemeenschap dat zij met betrekking tot door het Verdrag van Rotterdam bestreken aangelegenheden reeds wettelijke instrumenten heeft vastgesteld, met inbegrip van Verordening (EG) nr. 304/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2003 betreffende de in- en uitvoer van gevaarlijke chemische stoffen (1), die bindend zijn voor haar lidstaten en dat zij een lijst van die wettelijke instrumenten zal voorleggen aan het secretariaat van het Verdrag van Rotterdam en die lijst indien nodig zal actualiseren.

En outre, la Communauté européenne déclare qu’elle a déjà adopté un certain nombre d’instruments juridiques, notamment le règlement (CE) no 304/2003 du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2003 concernant les exportations et importations de produits chimiques dangereux (1), qui lient les États membres et qui couvrent les matières régies par ladite convention de Rotterdam, et qu’elle enverra et mettra à jour, le cas échéant, une liste de ces instruments juridiques au secrétariat de la convention de Rotterdam.


Overwegende dat de Commissie op grond van het besluit van de Raad van 30 oktober 1995 onderhandelingen met Turkije over een vrijhandelsovereenkomst tussen de Gemeenschap en Turkije voor produkten die door het EGKS-Verdrag worden bestreken, heeft afgerond;

considérant que, en vertu de la décision du Conseil du 30 octobre 1995, la Commission a finalisé des négociations avec la Turquie concernant la conclusion d'un accord de libre-échange entre la Communauté et la Turquie dans le domaine des produits couverts par le traité CECA;


Overwegende dat de Gemeenschap maatregelen heeft vastgesteld op het gebied dat door het Verdrag wordt bestreken en dat zij derhalve de bevoegdheid heeft om in deze aangelegenheden op internationaal niveau verplichtingen aan te gaan; dat het optreden van de Gemeenschap derhalve een noodzakelijke aanvulling vormt op het optreden van de direct betrokken lidstaten en dat de deelname van de Gemeenschap aan het Verdrag in overeenstemming is met het subsidiariteitsbeginsel;

considérant que la Communauté a adopté des mesures dans le domaine couvert par la convention et qu'il lui appartient donc de prendre des engagements sur le plan international dans ce domaine; que l'action de la Communauté constitue un complément nécessaire à celle des États membres directement concernés et que sa participation à la convention apparaît dès lors conforme au principe de subsidiarité;


(c) Overeenkomstig artikelen 23 en 24 van het Verdrag van Rome mogen de nieuwe lidstaten om overleg verzoeken over elke nieuwe keuze van rechtsregels die een overeenkomstsluitende partij wenst aan te nemen of over de multilaterale verdragen die de internationale regels van het privé-recht vastleggen met betrekking tot de aangelegenheden die door het Verdrag van Rome worden bestreken.

(c) Conformément aux articles 23 et 24 de la convention de Rome, les nouveaux États membres peuvent demander des consultations sur tout nouveau choix des règles de loi qu'une partie contractante souhaite adopter ou sur les conventions multilatérales fixant des règles de droit international privé concernant des matières régies par la convention de Rome.


Het Hof was namelijk van oordeel dat de bevoegdheid om een dergelijk besluit vast te stellen aan de Raad toebehoorde (behalve wat de onder het EGKS-Verdrag vallende aangelegenheden betrof).

La Cour a, en effet, considéré que la compétence pour conclure un tel acte relevait du Conseil (à l'exception, toutefois, des aspects relevant du traité CECA).


Ingevolge artikel 4.1 van de Staalsteuncode kan steun van ten hoogste 50% van de sociale kosten in verband met de sluiting, die niet worden bestreken door artikel 56 van het EGKS-Verdrag, doch moeten worden betaald door de betrokken onderneming, verenigbaar worden geacht met de gemeenschappelijke markt.

Conformément à l'article 4 paragraphe 1 de ce code, peuvent être considérées comme compatibles avec le marché commun les aides n'excédant pas 50 % des coûts sociaux liés à la fermeture qui ne sont pas couverts par l'article 56 du traité CECA et restent donc à la charge des entreprises concernées.


Ook wordt zij bestreken door de kaderregeling van de Gemeenschap voor bepaalde niet onder het EGKS-Verdrag vallende ijzer- en staalsectoren van 13 december 1988.

Il relève également de l'encadrement communautaire de certains secteurs sidérurgiques hors CECA du 13 décembre 1988.


w