Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ehrm arrest krombach versus frankrijk » (Néerlandais → Français) :

(20) EHRM, arrest Van Geyseghem versus België, 21 januari 1999; EHRM, arrest Krombach versus Frankrijk, 13 februari 2001.

(20) CEDH, arrêt Van Gyseghem c/ Belgique, 21 janvier 1999, précité; CEDH, arrêt Krombach c/ Franche, 13 février 2001.


(20) EHRM, arrest Van Geyseghem versus België, 21 januari 1999; EHRM, arrest Krombach versus Frankrijk, 13 februari 2001.

(20) CEDH, arrêt Van Gyseghem c/ Belgique, 21 janvier 1999, précité; CEDH, arrêt Krombach c/ Franche, 13 février 2001.


(17) EHRM, arrest Krombach t./ Frankrijk van 13 februari 2001, § 96.

(16) CEDH, arrêt Krombach c. France du 13 février 2001, § 96.


De verschijning van een beklaagde is van kapitaal belang, zowel wegens het recht van die laatste om te worden gehoord als wegens de noodzaak de juistheid van zijn verklaringen te controleren en ze te confronteren met de beweringen van het slachtoffer, wiens belangen moeten worden beschermd, alsook met die van de getuigen (EHRM, 23 november 1993, Poitrimol t. Frankrijk, § 35; 13 februari 2001, Krombach t. Frankrijk, § 84; 14 juni 2001, Medenica t. Zwitserland, § 54; 13 januari 2011, Drakos t. Griekenland, § 35).

La comparution d'un prévenu revêt une importance capitale en raison tant du droit de celui-ci à être entendu que de la nécessité de contrôler l'exactitude de ses affirmations et de les confronter avec les dires de la victime, dont il y a lieu de protéger les intérêts, ainsi qu'avec ceux des témoins (CEDH, 23 novembre 1993, Poitrimol c. France, § 35; 13 février 2001, Krombach c. France, § 84; 14 juin 2001, Medenica c. Suisse, § 54; 13 janvier 2011, Drakos c. Grèce, § 35).


(17) EHRM, arrest Colozza versus Italië, 12 februari 1985, § 28-29; EHRM, arrest T. Versus Italië, 12 oktober 1992 § 28; EHRM, arrest FCB versus Italië, 28 augustus 1991, § 33; EHRM, arrest Brozicek versus Italië, 19 december 1989, § 45.

(17) CEDH, arrêt Colozza c/ Italie, 12 février 1985, § 28-29; CEDH, arrêt T. c Italie du 12 octobre 1992 § 28, CEDH, arrêt FCB c/Italie du 28 août 1991 § 33, CEDH, arrêt Brozicek c/Italie du 19 décembre 1989 , § 45.


(17) EHRM, arrest Colozza versus Italië, 12 februari 1985, § 28-29; EHRM, arrest T. Versus Italië, 12 oktober 1992 § 28; EHRM, arrest FCB versus Italië, 28 augustus 1991, § 33; EHRM, arrest Brozicek versus Italië, 19 december 1989, § 45.

(17) CEDH, arrêt Colozza c/ Italie, 12 février 1985, § 28-29; CEDH, arrêt T. c Italie du 12 octobre 1992 § 28, CEDH, arrêt FCB c/Italie du 28 août 1991 § 33, CEDH, arrêt Brozicek c/Italie du 19 décembre 1989 , § 45.


Bovendien mag de tweede aanleg tot rechtsvragen worden beperkt (EHRM, 13 februari 2001, Krombach t. Frankrijk, § 96), zodat de mogelijkheid om een cassatieberoep in te stellen reeds volstaat om te voldoen aan het recht op een dubbele aanleg.

Par ailleurs, le double degré de juridiction peut être limité aux questions de droit (CEDH, 13 février 2001, Krombach c. France, § 96), de sorte que la possibilité de former un pourvoi en cassation suffit déjà pour satisfaire au droit à un double degré de juridiction.


In navolging van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, wat het voormelde artikel 14 betreft (zie o.a. EHRM, 30 september 2003, Koua Poirrez t. Frankrijk, § 46), heeft het Hof geoordeeld, wat de voormelde artikelen 10 en 11 van de Grondwet betreft, dat enkel zeer sterke overwegingen een verschil in behandeling kunnen verantwoorden dat uitsluitend op de nationaliteit berust (zie o.a. arrest nr. 12/2013 van 21 februari 2013, B ...[+++]

A la suite de la Cour européenne des droits de l'homme, en ce qui concerne l'article 14 précité (voy. notamment CEDH, 30 septembre 2003, Koua Poirrez c. France, § 46), la Cour a jugé, quant aux articles 10 et 11, précités, de la Constitution, que seules des considérations très fortes peuvent justifier une différence de traitement qui repose exclusivement sur la nationalité (voy. notamment l'arrêt n° 12/2013 du 21 février 2013, B.11, et l'arrêt n° 82/2016 du 2 juin 2016, B.5.3).


Het is juist dat, zoals het Hof in zijn arrest nr. 1/2014 van 16 januari 2014 heeft opgemerkt, het loutere bestaan van een vaste rechtspraak van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen en van de Raad van State niet volstaat om het daadwerkelijk bestaan van een beroep met volle rechtsmacht in de zin van artikel 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens te waarborgen (EHRM, 5 februari 2002, Conka t. België, § 83; 26 april 2007, Gebremedhin (Gaberamadhien) t. Frankrijk, § 66).

Il est exact que, comme l'a relevé la Cour dans son arrêt n° 1/2014 du 16 janvier 2014, la seule existence d'une jurisprudence constante du Conseil du contentieux des étrangers et du Conseil d'Etat ne suffit pas à garantir l'effectivité de l'existence d'un recours de pleine juridiction au sens de l'article 13 de la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH, 5 février 2002, Conka c. Belgique, § 83; 26 avril 2007, Gebremedhin (Gaberamadhien) c. France, § 66).


In een arrest van 12 juni 2007 heeft hetzelfde Hof de toepassing van een Franse wet die gelijkenissen vertoont met de thans bestreden bepaling, rekening houdend met de omstandigheden van de zaak, strijdig bevonden met artikel 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (EHRM, 12 juni 2007, Frérot t. Frankrijk).

Dans un arrêt du 12 juin 2007, la même Cour a jugé que l'application d'une loi française présentant des similitudes avec la disposition présentement attaquée était contraire, compte tenu des circonstances de l'affaire, à l'article 3 de la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH, 12 juin 2007, Frérot c. France).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ehrm arrest krombach versus frankrijk' ->

Date index: 2024-05-08
w