Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eigen agenda zetten " (Nederlands → Frans) :

35. verzoekt de lidstaten en de Commissie om de sociale partners te betrekken, overeenkomstig hun nationale praktijken, bij een proces ter ontwikkeling en modernisering van de sociale bescherming en om de sociale dialoog op EU- en nationaal niveau uit te bouwen; verzoekt tevens dat de sociale partners vraagstukken omtrent arbeidsrechten en sociale bescherming van zelfstandigen op de agenda zetten, om een kader voor toereikende sociale bescherming van zelfstandigen uit te werken op basis van reciprociteit en het anti-discriminatiebeginsel, en te onderzoeken of en hoe zelfstandigen moeten worden betrokken bij collecti ...[+++]

35. invite les États membres et la Commission à associer les partenaires sociaux, conformément aux pratiques nationales, à un processus de développement et de modernisation de la protection sociale, et à développer le dialogue social au niveau de l'Union et au niveau national; invite également les partenaires sociaux à inscrire les questions liées aux droits du travail et à la protection social des travailleurs indépendants à l'ordre du jour de leurs travaux afin de mettre en place un cadre de protection sociale suffisante pour les travailleurs indépendants, fondé sur la réciprocité et le principe de non-discrimination et à examiner l'o ...[+++]


De gehele internationale gemeenschap en met name de Europese Unie moeten hun bijdragen aan de wederopbouw van Haïti zo hoog mogelijk op hun eigen agenda zetten, voordat het voor de bevolking te laat is.

La communauté internationale entière et l’Union européenne en particulier doivent inscrire leur engagement en faveur de la réhabilitation d’Haïti en tête de leurs priorités avant qu’il ne soit trop tard pour sa population.


In die conclusies verklaarde de Raad zich vastbesloten om begrotingssteun doeltreffend in te zetten voor het bestrijden van armoede onder toepassing van partnerlandsystemen, hulp voorspelbaarder te maken en de eigen verantwoordelijkheid van de partnerlanden inzake ontwikkelingsbeleid en hervormingsprocessen te stimuleren, conform de Europese consensus inzake ontwikkeling, de agenda voor verandering en de internationale agenda inzak ...[+++]

Dans ces conclusions, le Conseil a indiqué son engagement à ce que l'appui budgétaire contribue de manière efficace à favoriser la réduction de la pauvreté et le recours aux systèmes nationaux, à rendre l'aide plus prévisible et à renforcer l'appropriation, par les pays partenaires, des politiques de développement et des réformes entreprises, conformément au consensus européen pour le développement et au programme pour le changement, ainsi qu'au programme sur l'efficacité de l'aide internationale.


In die conclusies verklaarde de Raad zich vastbesloten om begrotingssteun doeltreffend in te zetten voor het bestrijden van armoede onder toepassing van partnerlandsystemen, hulp voorspelbaarder te maken en de eigen verantwoordelijkheid van de partnerlanden inzake ontwikkelingsbeleid en hervormingsprocessen te stimuleren, conform de Europese consensus inzake ontwikkeling, de agenda voor verandering en de internationale agenda inzak ...[+++]

Dans ces conclusions, le Conseil a indiqué son engagement à ce que l'appui budgétaire contribue de manière efficace à favoriser la réduction de la pauvreté et le recours aux systèmes nationaux, à rendre l'aide plus prévisible et à renforcer l'appropriation, par les pays partenaires, des politiques de développement et des réformes entreprises, conformément au consensus européen pour le développement et au programme pour le changement, ainsi qu'au programme sur l'efficacité de l'aide internationale.


Maar als men in eigen land niet tot een akkoord kan komen, zoals bijvoorbeeld inzake de lengte van vrachtwagens of de rust- en rijtijden, is het niet opportuun om dit op de Europese agenda te zetten, waar het vinden van een akkoord nog moeilijker is.

Mais si l'on ne parvient pas à aboutir à un accord au niveau national, par exemple en ce qui concerne la longueur des camions ou les temps de repos et de conduite, il n'est pas opportun d'inscrire ces points à l'agenda européen, où il est encore plus difficile de trouver un accord.


Maar als men in eigen land niet tot een akkoord kan komen, zoals bijvoorbeeld inzake de lengte van vrachtwagens of de rust- en rijtijden, is het niet opportuun om dit op de Europese agenda te zetten, waar het vinden van een akkoord nog moeilijker is.

Mais si l'on ne parvient pas à aboutir à un accord au niveau national, par exemple en ce qui concerne la longueur des camions ou les temps de repos et de conduite, il n'est pas opportun d'inscrire ces points à l'agenda européen, où il est encore plus difficile de trouver un accord.


Bestaat er inmiddels niet een redelijke verdenking dat machtige belangen het kunnen opnemen tegen soevereine staten en van hen kunnen winnen, en dat sommige daarvan – met wat voor oogmerk dan ook – deze macht gebruiken om hun eigen agenda door te drukken en de markten in te zetten voor hun eigen doeleinden?

N’est-il pas aujourd’hui raisonnable de soupçonner l’existence d’intérêts puissants ayant la capacité de s’attaquer à des États souverains et de gagner, et de penser que certains, quelles que soient leurs motivations, utilisent ce pouvoir pour des objectifs qui leur sont propres, en manœuvrant les marchés à leur profit?


Om te beginnen wil ik zeggen – niet alleen tegen de Commissie, maar ook tegen mijn collega’s in het Europees Parlement – dat minder en beter wetgeven, een onderwerp dat wij op onze eigen agenda zetten en van onszelf eisen, ook iets is dat wij serieus moeten nemen in onze eisen aan de Commissie met betrekking tot wat zij moet presteren op het gebied van de interne markt en de efficiëntie.

Je tiens avant tout à dire - et je m’adresse non seulement à la Commission, mais aussi à mes collègues députés du Parlement européen - que moins de réglementations, et de meilleure qualité, un point que nous avons inscrit à notre ordre du jour et que nous exigeons de nous-mêmes, nécessitent également de prendre sérieusement en considération les exigences que nous avons formulées à la Commission concernant ce qu’elle est tenue de présenter au sujet du marché intérieur et de l’efficacité.


Om te beginnen wil ik zeggen – niet alleen tegen de Commissie, maar ook tegen mijn collega’s in het Europees Parlement – dat minder en beter wetgeven, een onderwerp dat wij op onze eigen agenda zetten en van onszelf eisen, ook iets is dat wij serieus moeten nemen in onze eisen aan de Commissie met betrekking tot wat zij moet presteren op het gebied van de interne markt en de efficiëntie.

Je tiens avant tout à dire - et je m’adresse non seulement à la Commission, mais aussi à mes collègues députés du Parlement européen - que moins de réglementations, et de meilleure qualité, un point que nous avons inscrit à notre ordre du jour et que nous exigeons de nous-mêmes, nécessitent également de prendre sérieusement en considération les exigences que nous avons formulées à la Commission concernant ce qu’elle est tenue de présenter au sujet du marché intérieur et de l’efficacité.




Anderen hebben gezocht naar : zelfstandigen voor eigen     agenda     agenda zetten     hun eigen agenda zetten     eigen     zetten     men in eigen     europese agenda     agenda te zetten     hun eigen     hun eigen agenda     onze eigen agenda zetten     eigen agenda zetten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen agenda zetten' ->

Date index: 2021-05-08
w