Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eigen bevolking zullen " (Nederlands → Frans) :

Dit vergt een diepgaand debat waarbij verschillende aspecten, zoals de discriminatie ten aanzien van de eigen bevolking, zullen moeten worden onderzocht en waarbij alle fracties amendementen kunnen indienen.

Cela nécessite un débat approfondi, au cours duquel il faudra examiner différents aspects, parmi lesquels la discrimination à l'égard de la population autochtone, et à l'occasion duquel tous les groupes politiques pourront déposer des amendements.


Dit vergt een diepgaand debat waarbij verschillende aspecten, zoals de discriminatie ten aanzien van de eigen bevolking, zullen moeten worden onderzocht en waarbij alle fracties amendementen kunnen indienen.

Cela nécessite un débat approfondi, au cours duquel il faudra examiner différents aspects, parmi lesquels la discrimination à l'égard de la population autochtone, et à l'occasion duquel tous les groupes politiques pourront déposer des amendements.


Zij zullen hun ontwikkelingssamenwerking richten op het versterken van het eigen vermogen van landen om Agenda 2030 uit te voeren en tegemoet te komen aan de behoeften en wensen van de bevolking.

Ils articuleront leur coopération au développement sur le renforcement des capacités dont les pays disposent en propre pour mettre en œuvre le programme à l’horizon 2030, et ils répondront aux besoins et aspirations de leurs populations.


Mevrouw Zrihen stelt voor om in het amendement te bepalen dat Staten die gewelddadige repressie aanwenden tegen hun eigen bevolking, als eerste de gevolgen daarvan zullen dragen in het kader van hun relaties met de EU.

Mme Zrihen propose de prévoir dans l'amendement qu'il faut faire en sorte que les états qui appliquent une répression violente à l'encontre de leur propre population, soient les premiers à en assumer les conséquences dans les cadre de leur relations avec les EU.


In de contacten met de lokale pers en de lokale overheden wordt de nadruk gelegd op het feit dat de strijd tegen terrorisme een globale uitdaging is; dat België vastberaden zijn verantwoordelijkheid opneemt op internationaal vlak (delen van inlichtingen, enz), maar ook in eigen land (intensief werk van de Belgische veiligheidsdiensten, de-radicaliseringsprogramma's); dat de Belgische bevolking zich niet laat intimideren en zijn gewone leven verderzet en dat we onze open society blijven koesteren en niet ...[+++]

Dans les contacts avec la presse locale et les autorités locales, l'accent est mis sur le fait que la lutte contre le terrorisme est un défi global; que la Belgique prend, avec fermeté, sa responsabilité au niveau international (partager des renseignements, etc.), mais aussi au niveau national (travail intensif des services de renseignement belges, programmes de déradicalisation); que la population belge ne se laisse pas intimider et poursuit sa vie normale et que nous continuons à chérir notre société ouverte et à résister à la terreur.


De grote immigratiegolf naar Europa heeft bij de autochtone bevolking de angst gewekt dat zij een minderheid in eigen land zullen worden en dat immigranten niet de lokale taal en cultuur zullen overnemen.

L’intégration d’une importante vague d’immigration en Europe a fait craindre aux populations autochtones qu’elles allaient devenir minoritaires dans leur propre pays et que les immigrés n’adopteraient pas la langue et la culture locale.


Laten we niet vergeten dat een van de grootste demografische uitdagingen waar we ons voor gesteld zien de vergrijzende bevolking is, die onvermijdelijk gezondheidszorg in hun eigen woonplaats zullen willen hebben.

N’oublions pas que l’un des principaux défis démographiques auxquels nous sommes confrontés est le vieillissement de la population.


Zoals u opmerkte, doorziet China de problemen die het broeikaseffect op zijn eigen bevolking heeft volledig en het heeft toegezegd zelf de nodige inspanningen te zullen verrichten. Deze zullen niet gelijk zijn aan die van de ontwikkelde landen, maar zullen wel een matiging inhouden van de snelheid waarmee de uitstoot van broeikasgassen toeneemt.

Comme vous l'avez indiqué, la Chine comprend tout à fait les problèmes que l'effet de serre pose pour sa propre population et elle a accepté de faire un effort, qui ne sera pas le même que celui des pays industrialisés, mais qui sera une réduction du taux d'accroissement des émissions de gaz à effet de serre.


Uiteindelijk zullen wij Europeanen beoordeeld worden op de wijze waarop wij onze burgers behandelen. Beseft dit voorzitterschap dan niet dat zijn maatregelen hebben geleid tot het slachtofferen en effectief isoleren van een groot deel van de eigen bevolking?

Cette présidence va-t-elle reconnaître que ses actions ont conduit à la victimisation et à l’isolement effectif d’une grande partie de sa propre population?


Uiteindelijk zullen wij Europeanen beoordeeld worden op de wijze waarop wij onze burgers behandelen. Beseft dit voorzitterschap dan niet dat zijn maatregelen hebben geleid tot het slachtofferen en effectief isoleren van een groot deel van de eigen bevolking?

Cette présidence va-t-elle reconnaître que ses actions ont conduit à la victimisation et à l’isolement effectif d’une grande partie de sa propre population?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen bevolking zullen' ->

Date index: 2021-07-02
w