5. vraagt de Commissie om een onderzoek in te stellen naar de omstandigheden en de diverse vormen van verantwoordelijkheid voor de ramp, en de identiteit en functie
van al degenen die erbij betrokken zijn, en meer in het bijzonder naar het scheepstype en de oorzaken van de averij, de plaats van herkomst en bestemming van de vracht, de verantwoordelijkheid van de reder en de kapitein, de hoedanighei
d van de vlag en de eigenaar van de lading, degenen die met het vervoer van de stookolie te maken hadden, de arbeidsom
...[+++]standigheden van de bemanning, de kwaliteit van de inspectiebezoeken, de havens die aangelopen zijn; vraagt haar om het Europees Parlement zo spoedig mogelijk van het resultaat op de hoogte te brengen, ook over de uitvoering van de regels van de interne markt, met inbegrip van de hoedanigheid van de vracht, en na te gaan of de stookolie die vervoerd werd, aan de Europese regels voldoet; 5. invite la Commission à enquêter sur les responsabilités et les circonstances de la catastrophe ainsi que les identités et rôles respectifs de tous les acteurs concernés, en particulier sur le type de bateau et les causes de l'accident, les lieux d'origine et de destination du transport, les responsabilités de l'armateur et du capitaine du bate
au, l'état du pavillon et du propriétaire de la cargaison, les acteurs impliqués dans le transport du fioul, les conditions de travail de l'équipage, la qualité des inspections, les ports utilisés, et d'en informer le Parlement le plus tôt possible, ainsi que sur l'application des normes du march
...[+++]é intérieur, y compris la nature des marchandises transportées, et à vérifier si le fioul transporté est conforme aux normes européennes en la matière;