37. dringt er bij beide partijen op aan dat zij de onderhandelingen te goeder trouw voortzetten en schaart zich in een geest van compromis en verzoeningsgezindheid op basis van de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad achter de voorzitter van de VN-Veiligheidsraad die heeft verklaard dat de leden van de Veiligheidsraad het eens zijn met het standpunt van de twee leiders dat het stree
fdoel is tegen juni 2002 een akkoord te bereiken en
dat dit streefdoel haalbaar is; vestigt de aandacht op het feit dat de factor tijd niet
...[+++] als alibi kan dienen om de voor eind 2002 geplande afsluiting van het onderhandelingsproces uit te stellen; 37. demande aux deux parties de continuer à négocier de bonne foi et, dans un esprit de compromis et de conciliation sur la base des résolutions concernées de l'ONU, se rallie à la déclaration du président du Conseil de sécurité des Nations unies aux termes de laquelle les membres du Conseil partagent les vues exprimées par chacun des deux dirigeants selon lesquelles il faudrait s'efforcer de parvenir à un
accord d'ici à juin 2002, et selon lesquelles cet objectif est réalisable; attire l'attention sur le fait que le facteur temps ne saurait être évoqué pour retarder la conclusion du processus des négociations, prévue pour la fin de l'a
...[+++]nnée 2002;