Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eind 2007 respectievelijk " (Nederlands → Frans) :

Artikel 8, eerste lid, van dat decreet bepaalt thans : « Ieder lid van het bestuurs- en onderwijzend personeel of van het opvoedend bestuurs- en hulppersoneel en van het paramedisch personeel dat vast benoemd is in het onderwijs van de Franse Gemeenschap in een ambt dat toegang geeft tot een selectieambt of een bevorderingsambt, houder van een bekwaamheidsbewijs vereist voor de uitoefening van een ambt dat toegang verschaft tot het betrokken bevorderingsambt of selectieambt alsook van het specifieke bekwaamheidsbewijs wanneer dit vereist is voor het selectieambt of het bevorderingsambt waarvan sprake, kan in dat ambt benoemd worden onder de volgende voorwaarden : 1° een ambt uitoefenen waarin ten minste de helft van het minimum aantal uren ...[+++]

L'article 8, alinéa 1 , de ce décret dispose maintenant : « Tout membre du personnel directeur et enseignant, du personnel directeur et auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical nommé à titre définitif dans l'enseignement de la Communauté française dans une fonction donnant accès à une fonction de sélection ou de promotion, porteur d'un titre requis pour l'exercice d'une fonction donnant accès à la fonction de promotion ou de sélection considérée ainsi que du titre spécifique lorsqu'il est exigé pour la fonction de sélection ou de promotion considérée, peut y être nommé aux conditions suivantes : 1° exercer une fonction comprenant au moins la moitié du nombre minimum d'heures requis pour former une fonction à prestations complètes; ...[+++]


In artikel 3 bis, lid 1, punt j), respectievelijk artikel 8 sexies, lid 1, punt j), van Verordening (EG) nr. 2007/2004 wordt aan het einde de volgende zin toegevoegd: "

À l'article 3 bis, paragraphe 1, et à l'article 8 sexies, paragraphe 1, respectivement, du règlement (CE) n° 2007/2004, la phrase suivante est ajoutée à la fin du point j): "


4. onderstreept dat in overeenstemming met artikel 6 van het financieel reglement van SESAR geen uitgaven mogen worden bewilligd of goedgekeurd boven de kredieten die in de begroting staan vermeld; is er bezorgd over dat voor de twee begrotingshoofdstukken – administratieve kosten, onderzoek en ontwikkeling – de uitgaven de toegestane kredieten met respectievelijk 11% en 9% overschreden; neemt kennis van het feit dat de gemeenschappelijke onderneming ervan uitgaat dat zij de totale betalingskredieten slechts in één keer kan opnemen in de totale begroting voor 2007-2016 om te ver ...[+++]

4. souligne que, conformément à l'article 6 des règles financières de l'entreprise commune SESAR, aucune dépense ne peut être engagée ni ordonnancée au-delà des crédits autorisés par le budget; se préoccupe vivement du fait qu'en ce qui concerne deux lignes budgétaires – dépenses administratives et études et développement –, les dépenses ordonnancées aient dépassé les crédits budgétaires, respectivement, de 11 % et 9 %; observe que l'entreprise commune estime qu'elle ne peut inscrire qu'une seule fois le total des crédits de paiement dans le budget global pour 2007-2016, afin de ...[+++]


72. is ingenomen met het voorstel van het voorzitterschap van de EU om de politieke criteria gedurende het gehele onderhandelingsproces aan de orde te stellen, te beginnen met het hoofdstuk over onderwijs en cultuur; betreurt het ten zeerste dat er geen consensus over dit voorstel is bereikt en dat de politieke criteria derhalve alleen tijdens de onderhandelingen over bepaalde beleidsgebieden aan de orde zullen worden gesteld; benadrukt dat het daarom van nog groter belang is dat de in het toetredingspartnerschap overeengekomen termijnen voor de omzetting van de prioriteiten voor de korte en middellange (uiterlijk eind 2007 respectievelijk eind 2009) worden n ...[+++]

72. se félicite de la proposition de la Présidence de l'UE d'examiner les critères politiques tout au long du processus de négociation, en commençant par le chapitre couvrant l'éducation et la culture; déplore profondément qu'aucun accord n'a été atteint sur cette proposition et que le critère politique ne sera par conséquent examiné que lors des négociations relatives à certains secteurs politiques; souligne que cela rend plus essentiel encore le respect des conditions qui ont fait l'objet d'un accord pour la réalisation des priorités à court et à moyen terme dans le partenariat d'adhésion (avant la fin de ...[+++]


72. is ingenomen met het voorstel van het voorzitterschap van de EU om de politieke criteria gedurende het gehele onderhandelingsproces aan de orde te stellen, te beginnen met het hoofdstuk over onderwijs en cultuur; betreurt het ten zeerste dat er geen consensus over dit voorstel is bereikt en dat de politieke criteria derhalve alleen tijdens de onderhandelingen over bepaalde beleidsgebieden aan de orde zullen worden gesteld; benadrukt dat het daarom van nog groter belang is dat de in het toetredingspartnerschap overeengekomen termijnen voor de omzetting van de prioriteiten voor de korte en middellange (uiterlijk eind 2007 respectievelijk eind 2009) worden n ...[+++]

72. se félicite de la proposition de la Présidence de l'UE d'examiner les critères politiques tout au long du processus de négociation, en commençant par le chapitre couvrant l'éducation et la culture; déplore profondément qu'aucun accord n'a été atteint sur cette proposition et que le critère politique ne sera par conséquent examiné que lors des négociations relatives à certains secteurs politiques; souligne que cela rend plus essentiel encore le respect des conditions qui ont fait l'objet d'un accord pour la réalisation des priorités à court et à moyen terme dans le partenariat d'adhésion (avant la fin de ...[+++]


65. is ingenomen met het voorstel van het voorzitterschap van de EU om de politieke criteria gedurende het gehele onderhandelingsproces aan de orde te stellen, te beginnen met het hoofdstuk over onderwijs en cultuur; betreurt het ten zeerste dat er geen consensus over dit voorstel is bereikt en dat de politieke criteria derhalve alleen tijdens de onderhandelingen over bepaalde beleidsgebieden aan de orde zullen worden gesteld; benadrukt dat het daarom van nog groter belang is dat de in het toetredingspartnerschap overeengekomen termijnen voor de omzetting van de prioriteiten voor de korte en middellange (uiterlijk eind 2007 respectievelijk eind 2009) worden n ...[+++]

65. se félicite de la proposition de la Présidence de l'UE d'examiner les critères politiques tout au long du processus de négociation, en commençant par le chapitre couvrant l'éducation et la culture; déplore profondément qu'aucun accord n'a été atteint sur cette proposition et que le critère politique ne sera par conséquent examiné que lors des négociations relatives à certains secteurs politiques; souligne que cela rend plus essentiel encore le respect des conditions qui ont fait l'objet d'un accord pour la réalisation des priorités à court et à moyen terme dans le partenariat d'adhésion (avant la fin de ...[+++]


Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 oktober 2007, dat in werking treedt op 10 oktober 2007, worden de heren Freddy ANDRIEN, te Grimbergen, en Pierre PIVONT, te Mont-Saint-Guibert, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Comité voor het groefbedrijf, respectievelijk ter vervanging van de heren Jean-Pierre MARTIN, te Sint-Gillis, en Eric BROWAEYS, te Beersel, van wie het mandaat een einde nam op ve ...[+++]

Par arrêté du Directeur général du 8 octobre 2007, qui entre en vigueur le 10 octobre 2007, MM. Freddy ANDRIEN, à Grimbergen, et Pierre PIVONT, à Mont-Saint-Guibert, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation d'employeurs, membres effectifs de la Commission paritaire de l'industrie des carrières, en remplacement respectivement de MM. Jean-Pierre MARTIN, à Saint-Gilles, et Eric BROWAEYS, à Beersel, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédé ...[+++]


Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 oktober 2007, dat in werking treedt op 10 oktober 2007, worden de heren Dirk BUSSCHAERT, te Lichtervelde, en Bart DE FRE, te Geel, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, respectievelijk ter vervanging van de heren Antoon EGGERMONT, te Nazareth, en Sabin S'HEEREN, te Gingelom, van wie het mandaat een einde nam op ve ...[+++]

Par arrêté du Directeur général du 8 octobre 2007, qui entre en vigueur le 10 octobre 2007, MM. Dirk BUSSCHAERT, à Lichtervelde, et Bart DE FRE, à Geel, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation d'employeurs, membres effectifs de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande, en remplacement respectivement de MM. Antoon EGGERMONT à Nazareth, et Sabin S'HEEREN, à Gingelom, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de ...[+++]


Bij besluit van de Directeur-generaal van 12 september 2007, dat in werking treedt op 17 september 2007, worden Mevr. Caroline SEGERS, te Mechelen, en de heer Didier SMEYERS, te Andenne, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, respectievelijk ter vervanging van de heren Michel BOVY, te Oostende, en Jean-Marc URBAIN, te Frameries, van wie het mandaat een einde nam op ve ...[+++]

Par arrêté du Directeur général du 12 septembre 2007, qui entre en vigueur le 17 septembre 2007, Mme Caroline SEGERS, à Malines, et M. Didier SMEYERS, à Andenne, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres suppléants de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, en remplacement respectivement de MM. Michel BOVY, à Ostende, et Jean-Marc URBAIN, à Frameries, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédéces ...[+++]


Bij besluit van de Directeur-generaal van 12 september 2007, dat in werking treedt op 17 september 2007, worden de heren Wim NUYTS, te Mol, Herwig JANSSEN, te Lommel, en Mevr. Cathy BLERVACQ, te Lommel, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, respectievelijk ter vervanging van de heren Wil L ...[+++]

Par arrêté du Directeur général du 12 septembre 2007, qui entre en vigueur le 17 septembre 2007, MM. Wim NUYTS, à Mol, Herwig JANSSEN, à Lommel, et Mme Cathy BLERVACQ, à Lommel, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation d'employeurs, membres suppléants de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, en remplacement respectivement de MM. Wil LIEBEN, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eind 2007 respectievelijk' ->

Date index: 2024-06-02
w