Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eind augustus zouden " (Nederlands → Frans) :

in 2008 (tot eind augustus) zouden ze er 25 geweest zijn die die ultieme daad gesteld hebben.

en 2008 (à la fin août) elles seraient 25 à avoir commis l’acte suprême.


Daarnaast zijn in juli 2015 nog drie maatregelen aangekondigd: een nieuwe buitengewone maatregel voor de sector groenten en fruit (van kracht sinds augustus), en de verlenging van de regelingen inzake de openbare interventie en de particuliere opslag voor zuivelproducten, die eind september zouden verstrijken.

En outre, trois mesures ont été annoncées en juillet 2015: une nouvelle mesure exceptionnelle pour le secteur des fruits et légumes, en vigueur depuis le mois d’août, ainsi que la prolongation de l’intervention publique et des régimes de stockage privé pour les produits laitiers au-delà de leur date d’expiration fixée à la fin du mois de septembre.


De Raad van State maakt op het einde van zijn advies echter duidelijk dat, wat wordt voorgesteld, zijn voorkeur niet wegdraagt : « De afdeling Wetgeving is dan ook van oordeel dat bepaalde beperkingen die door de indieners van het voorstel naar voren worden geschoven, en die volgens hen de aanneming zouden rechtvaardigen van het nieuwe rechtsinstrument dat het « gezamenlijk decreet » inhoudt, ofwel in werkelijkheid niet bestaan, ofwel niet specifiek zijn voor de aannemingsprocedure van de samenwerkingsakkoorden, ofwel gemakkelijk opge ...[+++]

Or, dans son avis, le Conseil d'État conclut en disant clairement que le régime proposé n'a pas sa préférence: « En conclusion, la section de législation est d'avis que certaines limitations mises en avant par les auteurs de la proposition et qui justifieraient à leurs yeux l'adoption du nouvel instrument juridique que constitue le « décret conjoint » soit n'existent pas en réalité, soit ne sont pas spécifiques à la procédure d'adoption des accords de coopération, soit encore pourraient facilement être levées par une modification de l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980.


E. overwegende dat er op 19 augustus 86 Roma naar Roemenië en Bulgarije werden gerepatrieerd, op 20 augustus rond 130 en op 26 augustus rond 300, en dat de regering heeft aangekondigd dat er eind augustus zo'n 800 Roma gerepatrieerd zouden zijn,

E. considérant que 86 Roms ont été renvoyés en Roumanie et en Bulgarie le 19 août, environ 130 le 20 août et 300 le 26 août, et que le gouvernement a annoncé l'expulsion de quelque 800 Roms à la fin du mois d'août,


De maatschappij heeft op eigen verzoek op 1 juli haar zaak uiteengezet bij de Commissie en het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart en betoogd dat er van in totaal 51 corrigerende maatregelen nog 15 moesten worden uitgevoerd voor eind augustus 2009, waarna de bevoegde autoriteiten van Oekraïne hun verificatie zouden verrichten.

Par ailleurs, le transporteur ayant demandé à être entendu, il a pu présenter ses observations à la Commission et au comité de la sécurité aérienne le 1er juillet. Il a indiqué que quinze mesures correctives, sur un total de 51, n’étaient pas encore mises en œuvre mais qu’elles le seraient d’ici à la fin d’août 2009.


Het doet me genoegen dat we gastheer zullen zijn van de VN-Conferentie van eind augustus, maar ik denk dat parlementariërs van Europa nog steeds veel en intensief werk te verzetten hebben, in samenwerking met de gekozen parlementariërs uit de Arabische wereld - waaronder sommigen met wie we onder normale omstandigheden liever geen zaken zouden willen doen.

Je suis ravi que nous accueillions une conférence des Nations unies à la fin du mois d’août, sans pour autant remettre en cause le travail qui doit être réalisé, un travail intensif des parlementaires européens avec les députés élus du monde arabe, ces derniers pouvant inclure dans leurs rangs des personnes que l’on éviterait en temps normal.


Enkele maanden geleden maakte de Albanese minister van Buitenlandse Zaken nochtans een toespeling op dit idee en eind augustus verklaarde de politieke adviseur van de Albanese eerste minister dat al de in de Balkan wonende Albanezen zich tegen 2013 zouden moeten integreren in een "natuurlijk Albanië", zoals hij dat noemde.

Cependant, il y a quelques mois, le ministre des affaires étrangères albanais a fait référence à cette idée et, à la fin du mois d’août, le conseiller politique du Premier ministre albanais a déclaré qu’en 2013, tous les Albanais vivant dans les Balkans devraient être intégrés dans les frontières d’une «Albanie naturelle», comme il l’a définie.


Deze executie, aan de vooravond van de opening van meerpartijenonderhandelingen waartoe de Burundese Regering zich heeft verplicht en die eind augustus zouden moeten beginnen, geeft een negatief signaal zowel aan de partners bij deze onderhandelingen als aan de internationale gemeenschap.

Ces exécutions, intervenant la veille de l'ouverture de négociations multipartites auxquelles le gouvernement burundais s'est engagé et qui devraient commencer fin août, donnent un signal négatif tant aux partenaires de ces négociations qu'à la communauté internationale.


Gelet op dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het slaan van de herdenkingsstukken zal aanvangen in de loop van de eerste helft van augustus 2002, dat het project past in het kader van een welbepaalde gebeurtenis en tot doel heeft een bepaalde wens van de bevolking te vervullen, in overweging nemend dat het project ten laatste op het ogenblik van het einde van de productie moet gepubliceerd zijn opdat de klanten zo snel mogelijk aansluitend op de datum van de verwachte gebeurtenis in het bezit van d ...[+++]

Vu l'urgence motivée par la circonstance que la frappe des pièces commémoratives débutera dans le courant de la 1 partie du mois d'août 2002, que le projet s'inscrit dans le cadre d'un événement déterminé et a pour objet de satisfaire un désir de la population, considérant que le projet doit être publié au plus tard au moment de la fin de la production afin que les clients soient en possession des pièces à un moment le plus rapproché de l'événement survenu,


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat dit koninklijk besluit ter uitvoering genomen is van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen die in werking is getreden op 11 augustus 2001 en die het noodzakelijk maakt dat, om overeenkomstig de wens van de Ministerraad haar toepassing mogelijk te maken vóór het einde van het jaar 2001, de vorm en de wijze van aanschaffen en gebruiken van de dienstencheques, het betalingsinstrument voor prestaties, zo snel mogelijk ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté royal est pris en exécution de la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité laquelle est entrée en vigueur le 11 août 2001 et nécessite pour permettre son application avant la fin de l'année 2001 conformément au souhait du Conseil des Ministres, que la forme, le mode d'acquisition et d'utilisation des titres-services, outil de paiement des prestations, soit fixé le plus rapidement possible; tout retard lié à l'adoption du présent arrêté aurait des conséquences négatives en ce qui concerne une des priorités considérée comme essen ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : tot eind     eind augustus zouden     eind     eind september zouden     einde     8 augustus     aanneming zouden     er eind     augustus     roma gerepatrieerd zouden     uitgevoerd voor eind     eind augustus     hun verificatie zouden     vn-conferentie van eind     geen zaken zouden     idee en eind     tegen 2013 zouden     eind augustus zouden     helft van augustus     stukken zouden     vóór het einde     snel mogelijk zouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eind augustus zouden' ->

Date index: 2023-09-20
w