Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eis uitdrukkelijk gesteld » (Néerlandais → Français) :

De Raad van State van zijn kant, dacht aan de problematiek van de kwalificatie en meent dat er reden is om een uitdrukkelijke regel te maken voor het geval een eis is gegrond op een buitenlandse bepaling waarbij de rechter dan de gestelde rechtsvraag moet plaatsen in ??n der categorie?n van de Belgische conflictrechtelijke regels.

De son côté, le Conseil d'Etat, songeant à la problématique des qualifications, estime qu'il y a lieu d'établir une règle explicite pour le cas où une demande est fondée sur une disposition de droit étranger et où le juge doit alors classer la question de droit posée dans l'une des catégories qui composent le catalogue des règles belges de conflit de lois.


Er kan derhalve worden gesteld dat de algemene strekking van het stelsel van wederzijdse rechtshulp erin bestond dat de eis van dubbele strafbaarstelling mogelijk was voor de dwangmaatregelen in het algemeen, daaronder begrepen voor de maatregelen zoals het aftappen van telecommunicatie, op voorwaarde ten minste dat de betrokken staten het erover eens waren om het toepassingsgebied van het verdrag van 1959 uit te breiden tot dat soort maatregelen, hoewel daarin in de overeenkomst niet uitdrukkelijk ...[+++]

On peut donc considérer que l'esprit général du régime d'entraide était que l'exigence de double incrimination était possible pour les mesures de contrainte en général, y compris pour des mesures comme l'interception des télécommunications, du moins pour autant que les États concernés s'entendent pour inclure ce type de mesures d'entraide dans le champ d'application de la convention de 1959 même si celle-ci ne le prévoit pas expressément.


Er kan derhalve worden gesteld dat de algemene strekking van het stelsel van wederzijdse rechtshulp erin bestond dat de eis van dubbele strafbaarstelling mogelijk was voor de dwangmaatregelen in het algemeen, daaronder begrepen voor de maatregelen zoals het aftappen van telecommunicatie, op voorwaarde ten minste dat de betrokken staten het erover eens waren om het toepassingsgebied van het verdrag van 1959 uit te breiden tot dat soort maatregelen, hoewel daarin in de overeenkomst niet uitdrukkelijk ...[+++]

On peut donc considérer que l'esprit général du régime d'entraide était que l'exigence de double incrimination était possible pour les mesures de contrainte en général, y compris pour des mesures comme l'interception des télécommunications, du moins pour autant que les États concernés s'entendent pour inclure ce type de mesures d'entraide dans le champ d'application de la convention de 1959 même si celle-ci ne le prévoit pas expressément.


De Raad van State van zijn kant, dacht aan de problematiek van de kwalificatie en meent dat er reden is om een uitdrukkelijke regel te maken voor het geval een eis is gegrond op een buitenlandse bepaling waarbij de rechter dan de gestelde rechtsvraag moet plaatsen in één der categorieën van de Belgische conflictrechtelijke regels.

De son côté, le Conseil d'Etat, songeant à la problématique des qualifications, estime qu'il y a lieu d'établir une règle explicite pour le cas où une demande est fondée sur une disposition de droit étranger et où le juge doit alors classer la question de droit posée dans l'une des catégories qui composent le catalogue des règles belges de conflit de lois.


In een aantal opmerkingen wordt deze eis uitdrukkelijk gesteld, terwijl andere hier impliciet om verzoeken door in hun beoordeling van het bestaan van staatssteun te verwijzen naar de omstandigheden ten tijde van het sluiten van de PPA’s.

Certains mentionnent expressément cette exigence tandis que d’autres en font état implicitement dans leur évaluation en se référant aux circonstances qui ont entouré la signature des AAE.


Als dit amendement niet wordt aangenomen blijft het gevaar bestaan dat nationale autoriteiten, met name in ontwikkelingslanden, mogelijk als gevolg van externe druk, ertoe overgehaald zouden kunnen worden procedures in te voeren waarbij niet duidelijk de eis van "uitdrukkelijke toestemming" wordt gesteld.

Sans cette modification, le danger demeure que les autorités nationales, particulièrement dans les pays en développement, soient convaincues, peut-être par le biais de pressions extérieures, d'adopter des procédures ne comprenant pas d'exigence claire de "consentement explicite".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eis uitdrukkelijk gesteld' ->

Date index: 2023-05-03
w