Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elektronische betekening wel mogelijk » (Néerlandais → Français) :

Indien de geadresseerde een gerechtelijk elektronisch adres heeft of indien hij heeft toegestemd om op een adres van elektronische woonstkeuze te betekenen, is de elektronische betekening wel mogelijk en krijgt de gerechtsdeurwaarder in beginsel binnen de vierentwintig uur de bevestiging vanwege het register dat de akte daadwerkelijk werd betekend op het betrokken adres.

Si le destinataire a une adresse judiciaire électronique ou s'il a consenti à la signification à une adresse d'élection de domicile électronique, la signification par voie électronique est possible et l'huissier de justice reçoit en principe dans les vingt-quatre heures la confirmation de la part du registre que l'acte a effectivement été signifié à l'adresse concernée.


Als de gerechtsdeurwaarder wel een bericht van bevestiging krijgt maar, binnen dezelfde termijn, geen bericht ontvangt dat de geadresseerde het bericht tot elektronische betekening of het verzoek tot toestemming om elektronisch te betekenen daadwerkelijk heeft geopend, dient hij de eerstvolgende werkdag een gewone brief aan de geadresseerde te sturen waarin hij meldt dat een elektronische betekening werd gedaan.

Si l'huissier de justice reçoit bien un avis de confirmation mais, toujours dans le même délai, ne reçoit aucun avis confirmant que le destinataire a effectivement ouvert l'avis de signification par voie électronique ou la demande de consentement à une signification par voie électronique, il est tenu d'adresser le premier jour ouvrable qui suit un courrier ordinaire au destinataire pour lui signaler qu'une signification par voie électronique a été effectuée.


Daartoe moet deze verordening een algemeen kader scheppen dat het gebruik van elektronische betekening of kennisgeving mogelijk maakt als de benodigde technische middelen beschikbaar zijn en als het gebruik van elektronische betekening of kennisgeving verenigbaar is met de nationale procedurevoorschriften van de betrokken lidstaten.

À cette fin, le présent règlement devrait définir un cadre général qui permette l'utilisation de la signification ou de la notification par voie électronique chaque fois que les moyens techniques nécessaires sont disponibles et lorsque l'utilisation de services électroniques est compatible avec les règles de procédure nationales de l'État membre concerné.


Een elektronische betekening op het adres van elektronische woonstkeuze is enkel mogelijk wanneer de geadresseerde voor die bepaalde betekening uitdrukkelijk en voorafgaandelijk zijn toestemming heeft gegeven (artikel 32quater/1, § 1, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek).

Une signification électronique à l'adresse d'élection de domicile électronique n'est possible que lorsque le destinataire a consenti de manière expresse et préalable à la signification en question (article 32quater/1, § 1, alinéa 1, du Code judiciaire).


Wanneer de overname van de activiteiten bestaande uit een gekwalificeerde elektronische archiveringsdienst niet mogelijk is, licht de dienstverlener onverwijld de gebruikers van zijn dienst in over de datum van stopzetting van de activiteiten alsook van de maatregelen om te voldoen aan de verplichting bepaald in artikel 24, paragraaf 2, punt h) van verordening 910/2014 en biedt hen de mogelijkheid de gegevensbestanden binnen de drie maanden en zonder b ...[+++]

Lorsque la reprise des activités consistant en un service d'archivage électronique qualifié n'est pas possible, le prestataire informe sans délai les utilisateurs de son service de la date d'arrêt des activités ainsi que des mesures prises pour satisfaire à l'obligation visée à l'article 24, paragraphe 2, point h) du règlement 910/2014 et leur offre la possibilité de transférer les données dans les trois mois et sans frais supplémentaires vers un autre prestataire de services de confiance qualifié ou de se faire restituer les données conformément à l'article XII. 38.


Daartoe moet deze verordening een algemeen kader scheppen dat het gebruik van elektronische betekening of kennisgeving mogelijk maakt als de benodigde technische middelen beschikbaar zijn en als het gebruik van elektronische betekening of kennisgeving verenigbaar is met de nationale procedure­voorschriften van de betrokken lidstaten.

À cette fin, le présent règlement devrait définir un cadre général qui permette l'utilisation de la signification ou de la notification par voie électronique chaque fois que les moyens techniques nécessaires sont disponibles et lorsque l'utilisation de services électroniques est compatible avec les règles de procédure nationales de l'État membre concerné.


BIJLAGE I Eisen betreffende gekwalificeerde elektronische archiveringsdiensten Onverminderd de bepalingen van verordening 910/2014 die van toepassing zijn op de gekwalificeerde vertrouwensdienstverlener, moet de in België gevestigde gekwalificeerde vertrouwensdienstverlener die een gekwalificeerde elektronische archiveringsdienst aanbiedt : a) zich, in voorkomend geval, houden aan de artikelen 34 en 40 van verordening 910/2014; b) zich ervan weerhouden om gegevens die hem zijn toevertrouwd voor andere gevallen te gebruiken dan deze opgesomd onder de punten b), c), d) en e) van artikel 5 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van ...[+++]

ANNEXE I. Exigences concernant le service d'archivage électronique qualifié Sans préjudice des dispositions du règlement 910/2014 applicables au prestataire de services de confiance qualifié, le prestataire de services de confiance qualifié établi en Belgique qui offre un service d'archivage électronique qualifié: a) se conforme, le cas échéant, à l'article 34 et 40 du règlement 910/2014; b) ne traite pas les données qui lui sont confiées dans d'autres cas que ceux énumérés aux points b), c), d) et e) de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère p ...[+++]


Bij gebrek aan een bericht van bevestiging van betekening binnen de termijn vermeld in het eerste lid wordt de betekening op elektronische wijze als niet mogelijk beschouwd zoals bedoeld door artikel 32quater/3, §3.

A défaut d'avis de confirmation de signification dans le délai visé à l'alinéa 1, la signification par voie électronique est considérée comme impossible au sens de l'article 32quater/3, § 3.


Indien geen betekening op elektronische wijze mogelijk is, geschiedt de betekening aan de persoon".

Si la signification par voie électronique s'avère impossible, la signification a lieu à personne".


Bovendien is uit hoofde van Verordening (EG) nr. 1393/2007 inzake de betekening en de kennisgeving in de lidstaten van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken, die van toepassing is op elektronische betekening of kennisgeving in het kader van het Europees betalingsbevel, rechtstreekse elektronische betekening of kennisgeving van een stuk door een rechtbank aan een partij in een andere lidstaat, zelfs theoretisch niet mogelijk.

En outre, en vertu du règlement (CE) nº 1393/2007 relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires, qui s’applique à la signification ou notification par voie électronique effectuée en vertu du règlement instituant la procédure européenne d’injonction de payer, la signification ou notification électronique directe d'un acte par une juridiction à une partie dans un autre État membre n’est pas possible, même en théorie.


w