Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elementen heeft opgeleverd " (Nederlands → Frans) :

Het evenement werd een groot succes te beoordelen aan de sterke verklaring die de vergadering heeft opgeleverd en aan het feit dat een aantal elementen uit deze verklaring ook in het uiteindelijke Arusha vredesakkoord zijn terug te vinden.

L'événement fut un grand succès à en juger la déclaration courageuse que la réunion a produite et le fait qu'un certain nombre d'éléments repris dans cette déclaration se retrouvent également dans l'accord de paix définitif d'Arusha.


Het evenement werd een groot succes te beoordelen aan de sterke verklaring die de vergadering heeft opgeleverd en aan het feit dat een aantal elementen uit deze verklaring ook in het uiteindelijke Arusha vredesakkoord zijn terug te vinden.

L'événement fut un grand succès à en juger la déclaration courageuse que la réunion a produite et le fait qu'un certain nombre d'éléments repris dans cette déclaration se retrouvent également dans l'accord de paix définitif d'Arusha.


In een interessant verslag van het voorzitterschap hebben wij kunnen lezen dat het Verdrag van Prüm tussen Duitsland en Oostenrijk al functioneert en dat het positieve en zelfs verrassende elementen heeft opgeleverd.

Nous avions également eu la possibilité de lire un rapport intéressant, fourni par la présidence, montrant certains résultats positifs et surprenants de l'application du traité de Prüm entre l'Allemagne et l'Autriche.


Na de bespreking besloot het voorzitterschap dat de gedachtewisseling in de Raad voldoende elementen heeft opgeleverd om het overleg en de werkzaamheden van de Commissie aan te sturen, zodat zij er rekening mee kan houden in de voorstellen die zij de Raad in de nabije toekomst zal voorleggen.

A l'issue de l'examen, la Présidence a conclu que la réflexion du Conseil a fourni suffisamment d'indications pour guider la Commission dans ses réflexions et ses travaux futurs, de manière à ce qu'elle puisse en tenir compte lors des propositions qu'elle présentera au Conseil dans un avenir proche.


3. De Raad is ingenomen met de voorlopige conclusies van het voorzitterschap na de informele gecombineerde bijeenkomst van de ministers van energie en milieu van de EU (Montecatini, 18-20 juli 2003), die naar zijn mening belangrijke elementen heeft opgeleverd voor de integratie van het energie- en het milieubeleid, waardoor milieubescherming en economische groei elkaar kunnen gaan versterken en zodoende kan worden bijgedragen tot duurzame ontwikkeling.

3. Le Conseil remercie la présidence pour le compte rendu de la réunion informelle conjointe des ministres de l'environnement et de l'énergie de l'UE (Montecatini, 18-20 juillet 2003) et reconnaît que cette réunion a fourni d'importantes indications pour l'intégration des politiques énergétique et environnementale, le but étant de créer davantage de synergies entre la protection de l'environnement et la croissance économique et de contribuer ainsi au développement durable.


Hij neemt er nota van dat de Rekenkamer tijdens de besprekingen over het onderhavige verslag van de Commissie enerzijds heeft verklaard dat zij het grootste belang hecht aan dit verslag ten aanzien waarvan zij beloofd heeft een diepgaande follow-up uit te voeren en anderzijds van oordeel was dat bepaalde antwoorden van de lidstaten geen aanvullende informatieve elementen hebben opgeleverd die haar in staat stellen haar oorspronkelijke opmerkingen te herzien, en dat zij deze derhalve handhaaft.

Il note que, lors des discussions relatives au présent rapport de la Commission, la Cour a, d'une part, spécifié qu'elle attache la plus grande importance à ce rapport sur lequel elle s'engage à réaliser un suivi approfondi et, d'autre part, estimé que certaines réponses des États membres n'ont pas apporté des éléments complémentaires d'information lui permettant de réviser ses observations initiales qu'elle maintient de ce fait.


3. De Raad is ingenomen met de voorlopige conclusies van het voorzitterschap na de informele gecombineerde bijeenkomst van de ministers van energie en milieu van de EU (Montecatini, 18-20 juli 2003), die naar zijn mening belangrijke elementen heeft opgeleverd voor de integratie van het energie- en het milieubeleid, waardoor milieubescherming en economische groei elkaar kunnen gaan versterken en zodoende kan worden bijgedragen tot duurzame ontwikkeling.

3. Le Conseil remercie la présidence pour le compte rendu de la réunion informelle conjointe des ministres de l'environnement et de l'énergie de l'UE (Montecatini, 18-20 juillet 2003) et reconnaît que cette réunion a fourni d'importantes indications pour l'intégration des politiques énergétique et environnementale, le but étant de créer davantage de synergies entre la protection de l'environnement et la croissance économique et de contribuer ainsi au développement durable.


Concluderend verklaarde het Voorzitterschap dat het debat in de Raad wezenlijke elementen heeft opgeleverd aan de hand waarvan het, rekening houdend met het advies van het Europees Parlement, met de Commissie een compromisvoorstel kan uitwerken, dat het op 10 april aan de Raad zal voorleggen.

En conclusion, la Présidence a précisé que le débat du Conseil lui avait fourni des éléments essentiels pour lui permettre, après avoir pris en compte l'avis du Parlement européen, de présenter une suggestion de compromis qu'elle élaborera avec la Commission, et soumettra au Conseil le 10 avril prochain.


Ik zal dan alle elementen die de audit heeft opgeleverd onverkort verspreiden.

Je diffuserai alors sans restriction les éléments recueillis par l'audit.


Het congres heeft geen `gebruiksklare' antwoorden op alle gestelde vragen gegeven, maar het heeft niettemin talrijke elementen opgeleverd die het mogelijk maken om het werk voort te zetten, in samenwerking met de dienst strafrechtelijk beleid.

Le congrès n'a pas apporté de réponses « toutes faites » à toutes les questions mais il a fourni de nombreux éléments permettant de poursuivre le travail, en collaboration avec le service de la politique criminelle.


w