Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
In elk geval
Van Verordening

Traduction de «elk geval meent » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener

tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé




Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In elk geval meent het Vast Comité I dat hiermee duidelijk wordt aangetoond dat de functie « inlichtingen » en de functie « politie » verschillende doelstellingen nastreven.

En tout état de cause, le Comité permanent R estime que le cas d'espèce montre bien la différence de finalité entre la fonction de renseignement et la fonction de police.


In elk geval meent het Vast Comité I dat hiermee duidelijk wordt aangetoond dat de functie « inlichtingen » en de functie « politie » verschillende doelstellingen nastreven.

En tout état de cause, le Comité permanent R estime que le cas d'espèce montre bien la différence de finalité entre la fonction de renseignement et la fonction de police.


De toename van de prevalentie zal in elk geval een onbetwistbaar ongunstig effect op die kosten hebben: de International Diabetes Federation (IDF) meent dat in 2030 het aantal diabetici in België van 610.000 tot 750.000 zal zijn gestegen.

Mais de toute façon, l'augmentation de la prévalence aura indiscutablement un effet défavorable sur ce coût: l'International Diabetes Federation (IDF) estime que le nombre de patients diabétiques en Belgique passera de 610.000 à 750.000 en 2030.


Wat betreft de stemming over voorstel nr. 5-2279/1 meent spreker dat zijn fractie zich in het beste geval zal onthouden, in de lijn van de stelling van de heer Mahoux dat het akkoord slecht is, maar in elk geval beter dan niets.

En ce qui concerne le vote sur la proposition nº 5-2279/1, l'intervenant pense que, dans le meilleur des cas, son groupe s'abstiendra, rejoignant en cela les propos de M. Mahoux selon lesquels l'accord est mauvais mais préférable à une absence totale d'accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Vankrunkelsven meent dat een eventuele coördinatie met de Kamer in voorliggend geval in elk geval niet meer mogelijk is, gelet op de termijnen.

M. Vankrunkelsven estime que, dans le cas présent, une coordination éventuelle avec la Chambre n'est plus possible vu les délais.


Wat betreft de stemming over voorstel nr. 5-2279/1 meent spreker dat zijn fractie zich in het beste geval zal onthouden, in de lijn van de stelling van de heer Mahoux dat het akkoord slecht is, maar in elk geval beter dan niets.

En ce qui concerne le vote sur la proposition nº 5-2279/1, l'intervenant pense que, dans le meilleur des cas, son groupe s'abstiendra, rejoignant en cela les propos de M. Mahoux selon lesquels l'accord est mauvais mais préférable à une absence totale d'accord.


44. benadrukt het belang van de nieuwe handelsroutes via zeedoorgangen in het Noordpoolgebied, onder meer voor de economieën van de EU en haar lidstaten; onderstreept dat de EU en haar lidstaten de vrijheid van scheepvaart en het recht op vrije vaart over de internationale waterwegen actief in stand moeten houden; benadrukt dat de bestaande slepende territoriale geschillen tussen Noordpoollanden vreedzaam moeten worden opgelost en meent dat de EU meer betrokken moet zijn in de regio en moet nagaan welke instrumenten en capaciteiten ...[+++]

44. souligne l'importance des nouvelles routes commerciales passant par les routes maritimes de l'Arctique, y compris pour les économies de l'Union et de ses États membres; insiste sur le fait que l'Union européenne et ses États membres devraient activement faire respecter la liberté des mers et le droit de libre passage par les voies d'eau internationales; souligne que les conflits territoriaux qui existent depuis longtemps entre les États de l'Arctique devraient être résolus de manière pacifique et appelle une plus grande implication de l'Union dans la région et une évaluation des outils et des capacités qui pourraient être nécessair ...[+++]


8. constateert dat octrooien in elk geval binnen het toepassingsgebied van een aantal afdelingen van ACTA blijven vallen; is bezorgd dat toepassing van civielrechtelijke handhavingsmaatregelen krachtens ACTA op octrooien de toegang tot legale, betaalbare en levensreddende geneesmiddelen ernstig kan hinderen en als effect heeft dat de afzet op de markt van generieke geneesmiddelen wordt vertraagd en de concurrentie verstoord; meent dat een duidelijke toename van het aantal schadeloosstellingen en strenge sancties voor mogelijke inbre ...[+++]

8. fait remarquer que les brevets relèvent sans nul doute toujours de plusieurs sections de l'ACAC; se montre préoccupé par le fait que l'application de mesures d'exécution civile aux brevets dans le cadre de l'ACAC pourrait sérieusement entraver l'accès à des médicaments autorisés, abordables et permettant de sauver des vies, mais aussi agir comme un frein à l'entrée sur le marché des médicaments génériques et fausser la concurrence; soutient que d'importantes augmentations de dommages-intérêts et des pénalités sévères en cas d'éventuelles violations des droits de propriété intellectuelle auront pour effet d'augmenter l'incertitude ju ...[+++]


8. constateert dat octrooien in elk geval binnen het toepassingsgebied van een aantal afdelingen van ACTA blijven vallen; merkt op dat toepassing van civielrechtelijke handhavingsmaatregelen krachtens ACTA op octrooien de toegang tot legale, betaalbare en levensreddende geneesmiddelen ernstig kan hinderen en als effect heeft dat de afzet op de markt van generieke geneesmiddelen wordt vertraagd en de concurrentie verstoord; meent dat een duidelijke toename van het aantal schadeloosstellingen en strenge sancties voor mogelijke inbreuk ...[+++]

8. fait remarquer que les brevets relèvent sans nul doute toujours de plusieurs sections de l'ACAC; observe que l'application de mesures d'exécution civile aux brevets dans le cadre de l'ACAC pourrait sérieusement entraver l'accès à des médicaments autorisés, abordables et permettant de sauver des vies, mais aussi agir comme un frein à l'entrée sur le marché des médicaments génériques et fausser la concurrence; soutient que d'importantes augmentations de dommages-intérêts et des pénalités sévères en cas d'éventuelles violations des droits de propriété intellectuelle auront pour effet d'augmenter l'incertitude juridique et de décourager ...[+++]


6. meent dat het in toepassing van het subsidiariteitsbeginsel de taak van de lidstaten is om in elk concreet geval overeenkomstig hun tradities en gewoonten de specifieke kenmerken van de sociale diensten van algemeen belang vast te stellen; meent echter dat er naast de klassieke criteria als universaliteit, transparantie en toegankelijkheid, ook specifieke modaliteiten en voorwaarden voor het verrichten van deze diensten moeten worden vastgesteld;

6. estime qu'en application du principe de subsidiarité, les États membres sont habilités à définir dans chaque cas, conformément à leurs us et coutumes, les caractéristiques et les missions des SSIG, qui constituent la clef de voûte du modèle social européen; est toutefois d'avis qu'il conviendrait de définir, outre les critères traditionnels d'universalité, de transparence et d'accessibilité, les modalités d'organisation qui leur sont propres;




D'autres ont cherché : in elk geval     van verordening     elk geval meent     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elk geval meent' ->

Date index: 2024-01-17
w