« De Franse delegatie verklaart dat de term « openbaar » in de zin van deze richtlijn niet verwijst naar de eigendom of naar een beperkt aanbod van zo
genoemde « openbare netwerken », respectievelijk « openbare diensten », maar betrekking heef
t op elk netwerk of elke dienst die ter beschikking van het publiek wordt gesteld en toegankelijk is voor derden, overeenkomstig de definitie van de term « openbaar » in overweging 4 van richtlijn [96/EG van] inzake interconnectie op telecommunicatiegebied, wat betreft de waarborging van de univer
...[+++]sele dienst en van de interoperabiliteit door toepassing van de beginselen van open netwerk provision (ONP). »
« La délégation française déclare que, au sens de la présente directive, le terme « public » ne renvoie pas à la propriété ni à un ensemble restreint d'offres désignées sous les dénominations « réseaux publics » ou « services publics », mais signifie tout réseau ou service mis à la disposition du public et accessible à des tiers, conformément à la définition du terme « public » énoncée au considérant 4 de la directive [96/ /CE du ] relative à l'interconnexion dans le secteur des télécommunications en vue d'assurer un service universel et l'interopérabilité par l'application des principes de fourniture d'un réseau ouvert (O.N. -P.)».