Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elk van beide categorieën blijven » (Néerlandais → Français) :

Tussen beide categorieën in ligt een amalgaam van verschillende fraude situaties waarop elke arrondissementscel samengesteld uit alle sociale inspectiediensten en onder leiding van de plaatselijke arbeidsauditeur best gepast reageert.

Entre ces deux catégories, il y a un amalgame de différentes situations de fraude auxquelles chaque cellule d'arrondissement, composée de tous les services d'inspection sociale et dirigée par l'auditeur du travail local doit réagir de manière adaptée.


43. is ingenomen met de overeenkomsten die zijn bereikt tussen Soedan en Zuid-Soedan over het hervatten van de olie-uitvoer en de demilitarisatie van de grenzen en verzoekt beide landen deze overeenkomsten na te komen; verzoekt elk van beide landen om niet langer onderdak of steun te bieden aan rebellengroeperingen van de andere staat; dringt aan op voortzetting van de onderhandelingen over de afbakening van de grenzen tussen beide landen, om verdere uitbraken van conflicten die de recente overeenkomst in gevaar zouden brengen, te voorkomen, en beveelt aan dat beide leiders de gesprekken blijven ...[+++]

43. accueille favorablement les accords conclus entre le Soudan et le Soudan du Sud concernant la reprise des exportations de pétrole et la démilitarisation de la frontière, et invite les deux pays à respecter ces accords; appelle chacun de ces deux pays à ne plus abriter ni aider de groupes de rebelles hostiles à l'autre; appelle à d'autres négociations sur la démarcation des frontières entre les deux pays, afin d'éviter de nouveaux conflits qui mettraient en péril l'accord récent; recommande que les deux dirigeants poursuivent leurs pourparlers afin d'arriver le plus rapidement possible à un accord sur le statut d'Abiyé et d'autres zones contestées, conformément à la feuille de route de l'Union africaine et à la résolution 2046 du Cons ...[+++]


Het nieuwe protocol biedt vangstmogelijkheden voor vis en garnalen, inzonderheid koppotigen, en wel tot een gewicht van 4 400 ton per jaar voor elke der beide categorieën.

Ce nouveau protocole prévoit, pour les chalutiers crevettiers et pour les chalutiers poissonniers/céphalopodiers, des possibilités de pêche pouvant atteindre 4 400 tonnes par an pour chacune de ces deux catégories.


Zoals in B.8.2 aangegeven kunnen de kenmerken van elk van beide categorieën van ongevallen redelijkerwijze verantwoorden dat in een verschillende regeling is voorzien.

Comme il est indiqué en B.8.2, les caractéristiques de chacune des deux catégories d'accidents justifient raisonnablement qu'un règlement différent soit prévu.


3. De lidstaten delen de Commissie uiterlijk op de tweede vrijdag na afloop van de desbetreffende termijn voor de indiening van aanvragen zoals vastgesteld in lid 2 voor elk van beide categorieën een lijst van de aanvragers en de aangevraagde hoeveelheden mee waarin ook het erkenningsnummer van de betrokken verwerkingsinrichtingen is vermeld.

3. Les États membres transmettent à la Commission au plus tard le deuxième vendredi suivant les périodes respectives de dépôt de demandes visées au paragraphe 2 une liste des demandeurs et des quantités ayant fait l'objet d'une demande au titre de chacune des deux catégories, ainsi que le numéro d'agrément des établissements de transformation concernés.


5. De in artikel 3, lid 4, bedoelde specifieke projecten en aanvullende maatregelen kunnen evenwel voor 100% worden gefinancierd, mits deze van specifiek belang zijn voor de Europese Unie, en met minder middelen niet op adequate wijze zouden kunnen worden uitgevoerd en zij binnen de grens van 10% van de jaarlijkse kredieten die voor het programma worden toegekend voor elk van beide categorieën blijven;

5. Toutefois, les projets spécifiques et mesures complémentaires visés à l'article 3, paragraphe 4, peuvent être financés à 100 %, à condition de présenter un intérêt spécifique pour l'Union européenne et de ne pouvoir être mis en œuvre de manière adéquate au moyen d'un financement moins important, et dans la limite de 10 % de l'enveloppe financière annuelle allouée au programme pour chacune des deux catégories


5. De in artikel 3, lid 4, bedoelde specifieke projecten en aanvullende maatregelen kunnen evenwel voor 100% worden gefinancierd, mits deze een hoogst belang hebben voor de Europese Unie, en met een lagere steunquote niet op adequate wijze zouden kunnen worden uitgevoerd en zij binnen de grens van 10% van de jaarlijkse kredieten die voor het programma worden toegekend voor elk van beide categorieën blijven;

5. Toutefois, les projets spécifiques et mesures complémentaires visés à l'article 3, paragraphe 4, peuvent être financés à 100 %, à condition de présenter un intérêt spécifique pour l'Union et de ne pouvoir être mis en œuvre de manière adéquate au moyen d'une subvention moins importante, et dans la limite de 10 % de l'enveloppe financière annuelle allouée au programme pour chacune des deux catégories


De voordracht van de kandidaat-titularissen en -opvolgers geeft de volgorde aan waarin deze kandidaten in elk van beide categorieën worden voorgedragen.

L'acte de présentation des candidats titulaires et suppléants indique l'ordre dans lequel les candidats sont présentés dans chacune des deux catégories.


Het Hof dient allereerst de gelijke behandeling van samenwonende en feitelijk gescheiden echtgenoten, met betrekking tot de invordering van de verschuldigde belasting, te toetsen aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, inzonderheid rekening houdend met de vaststelling dat beide categorieën van echtgenoten, wat de vestiging van de belasting op de eigen inkomsten voor elk van beide categorieën betreft, verschillend worden behandeld.

La Cour doit tout d'abord contrôler, au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, le traitement égal qui est réservé aux conjoints vivant ensemble et aux conjoints séparés de fait, en ce qui concerne le recouvrement de la dette fiscale, compte tenu en particulier de la constatation que ces deux catégories de conjoints sont traitées différemment en ce qui concerne l'établissement de l'impôt sur les revenus propres de chacune des deux catégories.


5. De in artikel 3, lid 4, bedoelde specifieke projecten en aanvullende maatregelen kunnen evenwel voor 100% worden gefinancierd, binnen de grens van 10% van de jaarlijkse kredieten die voor het programma worden toegekend voor elk van beide categorieën.

5. Toutefois, les projets spécifiques et mesures complémentaires visés à l'article 3, paragraphe 4, peuvent être financées à 100 %, dans la limite de 10 % de l'enveloppe financière annuelle allouée au programme pour chacune des deux catégories.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elk van beide categorieën blijven' ->

Date index: 2022-02-01
w