Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aerofagie
Diarree
Dyspepsie
Dysurie
Elkaar verschuldigd zijn
Filmrollen aan elkaar kleven
Filmrollen aan elkaar plakken
Filmrollen samenvoegen
Flatulentie
Grotendeels niet-onderzocht spectraal gebied
Hartneurose
Hik
Hoest
Hyperventilatie
Irritable bowel syndrome
Kledingstukken in elkaar zetten
Kostuumstukken aan elkaar naaien
Kostuumstukken aan elkaar stikken
Kostuumstukken aan elkaar zetten
Maagneurose
Neurocirculatoire asthenie
Neventerm
Psychogene vormen van
Pylorospasme
Syndroom van da Costa
Toegenomen mictiefrequentie

Traduction de «elkaar grotendeels » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kostuumstukken aan elkaar naaien | kostuumstukken aan elkaar zetten | kledingstukken in elkaar zetten | kostuumstukken aan elkaar stikken

assembler des pièces de costumes


verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken

superviser la coordination entre les départements d’un établissement hôtelier | superviser la coordination entre les services d’un hôtel | gérer la coordination entre les départements d’un établissement hôtelier | gérer la coordination entre les services d’un hôtel


grotendeels niet-onderzocht spectraal gebied

partie du spectre encore peu explorée


pleegzorg voor groepen waarbij de ouderlijke verantwoordelijkheden grotendeels zijn overgenomen door een of andere instelling (zoals een weeshuis of kindertehuis) of door therapeutische zorg gedurende een langere periode waarin het kind verblijft in een kliniek, herstellingsoord of dergelijke, zonder dat tenminste één van de ouders bij het kind leeft.

Définition: Prise en charge éducative de groupe dans laquelle les responsabilités parentales sont essentiellement assumées par un établissement quelconque (pensionnat pour enfants, orphelinat, home d'enfants) ou séjour prolongé de l'enfant dans un hôpital, une maison de convalescence ou l'équivalent, sans la présence à ses côtés d'au moins l'un de ses parents.


Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]


(1) indien zij functionaris of directeur zijn van elkaars zaken | (2) indien zij functionaris of directeur zijn in elkaars ondernemingen

si l'une fait partie de la direction ou du conseil d'administration de l'entreprise de l'autre et réciproquement


tegenover elkaar stellen van standpunten en weerleggen van elkaars argumenten

confrontation des thèses et des réfutations


filmrollen aan elkaar kleven | filmrollen aan elkaar plakken | filmrollen samenvoegen

coller des bobines de film




Omschrijving: Een stoornis bestaande uit verminderde (stupor) of vermeerderde (opwinding) psychomotore activiteit samengaand met katatone symptomen. Uitersten van psychomotore ontregeling kunnen elkaar afwisselen.

Définition: Trouble caractérisé par une diminution (stupeur) ou une augmentation (agitation) de l'activité psychomotrice et par des symptômes catatoniques. Les deux pôles de la perturbation psychomotrice peuvent alterner.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het doel hiervan is te voorkomen dat marktdeelnemers twee keer moeten worden gevalideerd, ondanks het feit dat hun kernactiviteiten binnen deze twee regelgevingskaders elkaar grotendeels overlappen, en tegelijk mogelijke achterpoortjes op te sporen die de beveiliging van luchtvracht verzwakken en maatregelen te nemen om deze te sluiten.

Le but de cette coopération est d'éviter aux opérateurs économiques de devoir faire l'objet de deux validations alors que leurs activités principales couvertes par chacun des deux cadres réglementaires se recoupent en grande partie et, en même temps, de déceler les éventuelles lacunes qui pourraient nuire à la sûreté du fret aérien et de proposer des mesures appropriées pour les combler.


Sinds 1996 hebben België en Nederland hun marines grotendeels gefuseerd, de opleidingen op elkaar afgestemd, hun materieel gestandaardiseerd en hun onderhoudscapaciteiten geïntegreerd.

Depuis 1996, la Belgique et les Pays-Bas ont largement fusionné leurs marines, unifié leurs enseignements, standardisé leur matériel et intégré leurs capacités de maintenance.


Dit komt de leefbaarheid voor zowel de gedetineerden als voor de personeelsleden die in de gevangenis werken, ten goede: alle entiteiten zullen immers grotendeels los van elkaar kunnen functioneren.

Cet agencement permettra d'améliorer la qualité de vie, tant des détenus que du personnel pénitentiaire. En effet, toutes les entités pourront dans une large mesure fonctionner de façon autonome.


2. Het sociaal energiebeleid wordt, behoudens de tarifaire aspecten, grotendeels gerekend tot de gewestelijke aspecten van het energiebeleid, bedoeld in artikel 6, § 1, VII. Op het vlak van het sociaal energiebeleid zijn er evenwel een aantal stoorpunten doordat de federale regelgeving en de gewestelijke regelgeving onvoldoende op elkaar zijn afgestemd.

2. À l'exception des aspects tarifaires, la politique sociale de l'énergie est considérée comme appartenant aux aspects régionaux de la politique de l'énergie visés à l'article 6, § 1, VII. Toutefois, en matière de politique sociale de l'énergie, un certain nombre de difficultés se posent du fait que les réglementations fédérales et régionales ne concordent pas assez entre elles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Pedro Pedreira, GSA, antwoordt dat dit grotendeels zal worden opgevangen door het feit dat beide systemen complementair zijn en niet elkaar kunnen vervangen.

M. Pedro Pedreira, GSA, répond que cela sera compensé en grande partie par le fait que les deux systèmes sont complémentaires et ne peuvent pas se substituer l'un à l'autre.


2. De cyberverdedigingsmaatregelen van Europese Unie (EU) en NAVO bestaan grotendeels naast elkaar.

2. Les mesures de défense cyber de l’Union européenne (UE) et de l’OTAN existent en majeure partie en parallèle.


A en B verkopen de productie van de gemeenschappelijke onderneming onafhankelijk van elkaar. In dit geval maakt de onmisbaarheidsvoorwaarde een onderzoek noodzakelijk naar de vraag of de voordelen grotendeels kunnen worden behaald door een licentieovereenkomst, die waarschijnlijk minder beperkend zou zijn omdat A en B onafhankelijk zouden blijven produceren.

La production de l'entreprise commune est vendue de façon indépendante par A et par B. Dans ce cas, pour déterminer si l'accord est indispensable, il convient d'évaluer s'il serait ou non possible d'obtenir une partie substantielle des avantages acquis au moyen d'un accord de licence, qui constituerait probablement une solution moins restrictive, dans la mesure où A et B continueraient à produire de façon indépendante.


De bestaande vredesclausule zal volgend jaar echter niet meer gelden, hetgeen betekent dat de leden, en met name zij die sterk op uitvoer zijn gericht, een strategische keuze zullen moeten maken tussen twee trajecten die elkaar grotendeels uitsluiten: hetzij via multilaterale onderhandelingen naar een rechtvaardig en marktgericht handelsstelsel, hetzij procesvoering binnen de WTO.

Dans la mesure où la clause de paix actuelle ne sera plus en vigueur l'année prochaine, cependant, les membres, notamment ceux qui sont orientés vers l'exportation, devront opérer un choix stratégique entre deux options diamétralement opposées: soit ils estiment que c'est par la négociation multilatérale que l'on avancera vers un système commercial équitable et axé sur le marché, soit ils estiment que c'est par la procédure de règlement des litiges.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid die wordt gerechtvaardigd door het feit dat, rekening houdend met het nieuwe artikel 10, § 1, 4°, van voormelde wet van 6 april 1995, de bepalingen van voormeld koninklijk besluit van 22 december 1995 grotendeels moeten worden vervangen door bepalingen van de marktregels van Euronext Brussels; dat die marktregels in werking moeten treden op de datum waarop de door Euronext Brussels en Euronext Paris ingerichte effectenmarkten met elkaar worden verbonden door middel van een gecentraliseerd en gea ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que, compte tenu du nouvel article 10, § 1, 4°, de la loi du 6 avril 1995 précitée, les dispositions de l'arrêté royal du 22 décembre 1995 précité devront pour l'essentiel être remplacées par des dispositions faisant partie des règles des marchés d'Euronext Brussels; que lesdites règles des marchés devront entrer en vigueur à la date de l'interconnexion des marchés de valeurs mobilières organisés par Euronext Brussels et Euronext Paris au moyen d'un système informatique centralisé de négociation; et que cette interconnexion est actuellement prévue pour le 21 mai 2001;


Gelet op de dringende noodzakelijkheid die wordt gerechtvaardigd door het feit dat, rekening houdend met het nieuwe artikel 10, § 1, 4°, van voormelde wet van 6 april 1995, de bepalingen van voormeld koninklijk besluit van 16 februari 1996 grotendeels moeten worden vervangen door bepalingen van de marktregels van Euronext Brussels; dat die marktregels in werking moeten treden op de datum waarop de door Euronext Brussels en Euronext Paris ingerichte effectenmarkten met elkaar worden verbonden door middel van een gecentraliseerd en gea ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que, compte tenu du nouvel article 10, § 1, de la loi du 6 avril 1995 précitée, les dispositions de l'arrêté royal du 16 février 1996 précité devront pour l'essentiel être remplacées par des dispositions faisant partie des règles des marchés d'Euronext Brussels; que lesdites règles des marchés devront entrer en vigueur à la date de l'interconnexion des marchés de valeurs mobilières organisés par Euronext Brussels et Euronext Paris au moyen d'un système informatique centralisé de négociation; et que cette interconnexion est actuellement prévue pour le 21 mai 2001;


w