Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elkaar leveren zodat " (Nederlands → Frans) :

We moeten er de nadruk op leggen dat we de steden en gemeenten, de regio’s, de lidstaten, en bovenal de burgers, het maatschappelijk middenveld en ook de ondernemingen met elkaar in contact brengen en ervoor zorgen dat ze onderlinge netwerken vormen, zodat zij hun bijdrage aan het slagen van dit kader, van deze macroregionale strategie, kunnen leveren.

Nous devons souligner l’aspect de rassemblement et de mise en réseau des villes et communautés, régions, États membres et, avant tout, des citoyens, de la société civile et des entreprises, de manière à ce que ces acteurs puissent donner vie à ce cadre - la stratégie macrorégionale.


Maar nu alles geratificeerd is, is het van belang dat de mensen die gekozen zijn, in staat gesteld worden aan de slag te gaan zodat we een bijdrage aan het Parlement kunnen leveren en we verder kunnen tot de volgende verkiezingen over vier jaar, wanneer alles, zoals dat heet, dik voor elkaar is.

Mais maintenant que tout a été ratifié, il est primordial que les personnes ayant été élues soient autorisées à siéger de manière à participer aux travaux du Parlement. Dans quatre ans, il y aura de nouvelles élections et tout ira pour le mieux dans le meilleur des mondes.


De analyse zou anders zijn wanneer ondernemingen A en B het product waarop zij zich toespitsen aan elkaar leveren, zodat zij beide X en Y blijven verkopen. In dat geval zouden ondernemingen A en B elkaar nog steeds op beide markten kunnen beconcurreren op prijsgebied, in het bijzonder wanneer de productiekosten (die door de productieovereenkomst gemeenschappelijk worden) geen groot deel vormden van de variabele kosten van hun producten.

Cette analyse serait différente si les entreprises A et B se livraient mutuellement le produit sur lequel elles centrent leurs activités, de sorte qu'elles continuent toutes deux de vendre les produits X et Y. En pareil cas, les entreprises A et B pourraient toujours se concurrencer sur les prix pratiqués sur ces deux marchés, en particulier si les coûts de production (qui deviennent des coûts communs du fait de l'accord de production) ne constituaient pas une partie importante des coûts variables de leurs produits.


Het is bijzonder belangrijk om dit uiterlijk in de eerste helft van 2009 voor elkaar te krijgen zodat de Europese Unie in staat wordt gesteld een beslissende bijdrage te leveren tot de globale onderhandelingen tijdens de conferentie van Kopenhagen aan het eind van dat jaar.

Et il est particulièrement important que cela ait lieu au cours du premier semestre de 2009 au plus tard, afin que l’Union européenne puisse être prête à apporter une contribution décisive aux négociations mondiales lors de la conférence de Copenhague à la fin de l’année.


(35) De nationale regelgevende instanties en de nationale mededingingsautoriteiten leveren elkaar de nodige informatie voor de toepassing van de bepalingen van de onderhavige richtlijn en de bijzondere richtlijnen, zodat zij volledig kunnen samenwerken.

(35) Les autorités réglementaires nationales et les autorités nationales en matière de concurrence devraient se communiquer les informations nécessaires à l'application des dispositions de la présente directive et des directives particulières, afin de pouvoir coopérer pleinement.


De nationale regelgevende instanties en de nationale mededingingsautoriteiten leveren elkaar de nodige informatie voor de toepassing van de bepalingen van de onderhavige richtlijn en de bijzondere richtlijnen, zodat zij volledig kunnen samenwerken.

Les autorités réglementaires nationales et les autorités nationales en matière de concurrence devraient se communiquer les informations nécessaires à l'application des dispositions de la présente directive et des directives particulières, afin de pouvoir coopérer pleinement.


(35) De nationale regelgevende instanties en de nationale mededingingsautoriteiten leveren elkaar de nodige informatie voor de toepassing van de bepalingen van de onderhavige richtlijn en de bijzondere richtlijnen, zodat zij volledig kunnen samenwerken.

(35) Les autorités réglementaires nationales et les autorités nationales en matière de concurrence devraient se communiquer les informations nécessaires à l'application des dispositions de la présente directive et des directives particulières, afin de pouvoir coopérer pleinement.


B. overwegende dat het nationale economisch beleid en de verschillende beleidsgebieden van de EU, alsmede de bijbehorende doelstellingen en maatregelen gecombineerd moeten worden, zodat ze elkaar ondersteunen en een bijdrage kunnen leveren aan de versterking van de sociale, economische en territoriale samenhang,

B. considérant que les politiques économiques nationales et les différentes politiques communes de l'Union européenne doivent être harmonisées dans leurs objectifs et dans leurs moyens de sorte qu'elles se soutiennent mutuellement et qu'elles contribuent à renforcer l'intégration sociale, économique et territoriale,


B. overwegende dat het nationale economisch beleid en de verschillende beleidsgebieden van de EU, alsmede de bijbehorende doelstellingen en maatregelen gecombineerd moeten worden, zodat ze elkaar ondersteunen en een bijdrage kunnen leveren aan de versterking van de sociale, economische en territoriale samenhang,

B. considérant que les politiques économiques nationales et les différentes politiques communes de l'Union européenne doivent être harmonisées dans leurs objectifs et dans leurs moyens de sorte qu'elles se soutiennent mutuellement et qu'elles contribuent à renforcer l'intégration sociale, économique et territoriale,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elkaar leveren zodat' ->

Date index: 2024-08-09
w