Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Draaistellen aan railvoertuigen koppelen
Draaistellen aan spoorvoertuigen koppelen
Draaistellen aan spoorwegvoertuigen koppelen
Eenheid voor het koppelen van bussen
Elkaar verschuldigd zijn
Gekoppeld worden
Installaties aan elkaar koppelen
Kledingstukken in elkaar zetten
Koppelen
Koppeling
Kostuumstukken aan elkaar naaien
Kostuumstukken aan elkaar stikken
Kostuumstukken aan elkaar zetten
Orgaan voor het koppelen van hoofdlijnen
Verstaan
Wielstellen aan spoorwegvoertuigen koppelen

Vertaling van "elkaar te koppelen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
installaties aan elkaar koppelen

faire communiquer des matériels


draaistellen aan spoorvoertuigen koppelen | wielstellen aan spoorwegvoertuigen koppelen | draaistellen aan railvoertuigen koppelen | draaistellen aan spoorwegvoertuigen koppelen

accoupler des bogies aux véhicules ferroviaires


kostuumstukken aan elkaar naaien | kostuumstukken aan elkaar zetten | kledingstukken in elkaar zetten | kostuumstukken aan elkaar stikken

assembler des pièces de costumes


data koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden | gegevens koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden

relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes


eenheid voor het koppelen van bussen | orgaan voor het koppelen van hoofdlijnen

circuit pour le raccordement de bus






tegenover elkaar stellen van standpunten en weerleggen van elkaars argumenten

confrontation des thèses et des réfutations




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
42. vraagt de Commissie een initiatief in te dienen om humanitaire hulp, ontwikkelingssamenwerking en weerbaarheid systematischer aan elkaar te koppelen teneinde de EU in staat te stellen flexibeler en doeltreffender in te spelen op de toenemende behoeften, en ook een aanzet te geven om na te denken over een betere koppeling met de WHS; vraagt de EU de tussentijdse herziening van het huidige meerjarig financieel kader te benutten om humanitaire hulp en ontwikkeling meer aan elkaar te koppelen;

42. invite la Commission à présenter une initiative visant à relier de manière plus systématique l'aide humanitaire, la coopération au développement et la résilience pour que l'Union puisse répondre avec davantage de souplesse et d'efficacité à la progression des besoins, et à engager une réflexion sur l'amélioration de cette articulation dans le contexte du sommet humanitaire mondial; demande à l'Union de profiter de l'examen à mi-parcours de l'actuel cadre financier pluriannuel pour renforcer les liens entre action humanitaire et aide au développement;


42. vraagt de Commissie een initiatief in te dienen om humanitaire hulp, ontwikkelingssamenwerking en weerbaarheid systematischer aan elkaar te koppelen teneinde de EU in staat te stellen flexibeler en doeltreffender in te spelen op de toenemende behoeften, en ook een aanzet te geven om na te denken over een betere koppeling met de WHS; vraagt de EU de tussentijdse herziening van het huidige meerjarig financieel kader te benutten om humanitaire hulp en ontwikkeling meer aan elkaar te koppelen;

42. invite la Commission à présenter une initiative visant à relier de manière plus systématique l'aide humanitaire, la coopération au développement et la résilience pour que l'Union puisse répondre avec davantage de souplesse et d'efficacité à la progression des besoins, et à engager une réflexion sur l'amélioration de cette articulation dans le contexte du sommet humanitaire mondial; demande à l'Union de profiter de l'examen à mi-parcours de l'actuel cadre financier pluriannuel pour renforcer les liens entre action humanitaire et aide au développement;


5. vraagt de WHS om de ontwikkelingsagenda voor de periode na 2015, het kader van Sendai voor rampenrisicovermindering en de conferentie van de Verenigde Naties over klimaatverandering (CoP21) aan elkaar te koppelen met het oog op meer samenhang tussen beleidsinitiatieven en instellingen om weerbaarheid tegen rampen op te bouwen, en voor ontwikkelingsactoren een actievere rol weg te leggen bij het opbouwen van weerbaarheid; vraagt de donorregeringen om voor hun nationale beleid een gemeenschappelijke reeks doelstellingen, prioriteiten en indicatoren te ontwikkelen die deze kaders onderling verbinden;

5. invite le sommet humanitaire mondial à établir un lien entre le programme de développement pour l'après-2015, le cadre de Sendai pour la réduction des risques de catastrophes et la conférence des Nations unies sur le changement climatique (COP21) afin de renforcer la cohérence entre les politiques et les institutions visant à développer la résilience aux catastrophes, ainsi qu'à inciter les acteurs du développement à jouer un rôle plus actif dans le renforcement de la résilience; invite les pouvoirs publics des pays donateurs à élaborer, pour leurs politiques nationales, un ensemble commun d'objectifs, de priorités et d'indicateurs é ...[+++]


Ik begrijp maar al te goed waarom men die beide dossiers (dat van de politiepensioenen en dat van de kerntaken van de politie), die a priori aparte dossiers zijn, aan elkaar wil koppelen.

Je peux parfaitement comprendre l'intérêt de lier ces deux dossiers a priori distincts, celui de la pension des policiers et celui des tâches clés de la police.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De belangrijkste zijn gerelateerd aan een doorgedreven geïntegreerde informaticastructuur die verschillende databanken met elkaar kan koppelen.

Les plus importantes sont liées à une infrastructure informatique intégrée de pointe qui permet de relier différentes bases de données entre-elles.


Wat de noodzaak betreft om de evaluatie los te koppelen van de tucht, wijst de heer Laeremans er toch op dat de indieners van het oorspronkelijke voorstel zelf beide zaken aan elkaar wilden koppelen (artikel 6 van het voorstel).

Quant à la nécessité de scinder l'évaluation de la discipline, M. Laeremans signale tout de même que ce sont les auteurs même de la proposition initiale qui ont prévu de lier ces deux problématiques (article 6 de la proposition).


Wat de noodzaak betreft om de evaluatie los te koppelen van de tucht, wijst de heer Laeremans er toch op dat de indieners van het oorspronkelijke voorstel zelf beide zaken aan elkaar wilden koppelen (artikel 6 van het voorstel).

Quant à la nécessité de scinder l'évaluation de la discipline, M. Laeremans signale tout de même que ce sont les auteurs même de la proposition initiale qui ont prévu de lier ces deux problématiques (article 6 de la proposition).


Het model zou dus kunnen verbeteren door verschillende bronnen met administratieve gegevens aan elkaar te koppelen.

Il y aurait donc moyen d’améliorer le modèle en couplant diverses sources à des données administratives.


58. steunt de tijdens de recente G8-top door de Europese leiders gedane oproep om de fiscale gegevensbanken in heel Europa aan elkaar te koppelen, en hoopt dat de bereidheid bestaat om meer soevereiniteit met elkaar te delen zodat effectiever kan worden ingegrepen bij de invordering van gelden bij belastingontduikers en -ontwijkers;

58. soutient l'appel lancé par les dirigeants européens lors du récent sommet du G8, portant sur l'interconnexion des bases de données fiscales à travers l'Europe, et souhaite un partage accru de la souveraineté en vue d'améliorer l'efficacité du recouvrement des impôts auprès des personnes coupables de fraude et d'évasion fiscales;


Om dure digitaliseringsdoublures te voorkomen, staan ​​de lidstaten de in artikel 1, lid 1, bedoelde organisaties toe om in hun respectieve collecties voorkomende verweesde werken aan elkaar te koppelen en deze aldus voor elkaar toegankelijk te maken.

Pour éviter qu'une œuvre ne fasse plusieurs fois l'objet d'une numérisation coûteuse, les États membres autorisent les organisations visées à l'article 1, paragraphe 1, à s'interconnecter pour que les œuvres orphelines contenues dans leurs collections respectives soient mutuellement accessibles.


w