Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanlopen met spaartransformator zonder onderbreking
In één drukgang drukken
Stroomvoorziening zonder onderbreking
Zonder onderbreking drukken

Traduction de «elkaar zonder onderbreking » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in één drukgang drukken | zonder onderbreking drukken

impression en continu


stroomvoorziening zonder onderbreking

alimentation sans coupure (no-break)


aanlopen met spaartransformator zonder onderbreking

démarrage par autotransformateur sans coupure


Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Desgevallend zal rekening worden gehouden met de arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur die elkaar zonder onderbreking opgevolgd hebben.

Le cas échéant, il sera tenu compte des contrats de travail à durée déterminée qui se sont succédés sans interruption.


Desgevallend zal rekening worden gehouden met de arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur die elkaar zonder onderbreking opgevolgd hebben vlak voor het sluiten van de arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur.

Le cas échéant, il sera tenu compte des contrats de travail à durée déterminée qui se sont succédés sans interruption directement avant la conclusion du contrat de travail à durée indéterminée.


Er zal rekening worden gehouden met de arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur (met inbegrip van de vervangingsovereenkomsten) die elkaar zonder onderbreking opgevolgd hebben".

Il sera tenu compte des contrats de travail à durée déterminée (en ce compris de remplacement) qui se sont succédés sans interruption".


In voorkomend geval, zal voor het bepalen van deze periode van tewerkstelling rekening worden gehouden met de arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur die elkaar zonder onderbreking opgevolgd hebben;

Le cas échéant, pour la détermination de cette période d'occupation, il sera tenu compte des contrats de travail à durée déterminée qui se sont succédés sans interruption;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Desgevallend zal, voor het bepalen van die periode van tewerkstelling, rekening gehouden worden met de arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur die elkaar zonder onderbreking opgevolgd hebben.

Le cas échéant, pour la détermination de cette période d'occupation, il sera tenu compte des contrats de travail à durée déterminée qui se sont succédés sans interruption.


Voor de berekening van de anciënniteit, wordt rekening gehouden met de totale duur van de verschillende contracten (CBD, COD, interim) die elkaar zonder onderbreking opvolgen (behalve onderbrekingen van minder dan 4 maanden te wijten aan de werkgever); 4° de pensioengerechtigde leeftijd nog niet bereikt hebben; 5° geen deel uitmaken van het directiepersoneel; 6° aangesloten zijn bij één van de arbeidersvakorganisaties waarbij tenminste 10 pct. van de arbeiders van de onderneming zijn aangesloten; 7° de betroffen vakbondsorganisatie zal de onderneming inlichten over de keuze van de gewenste kandidaat.

Pour le calcul de l'ancienneté, il est tenu compte du total de la durée des différents contrats (CDD, CDI, intérim) qui se succèdent sans interruption (sauf interruption de moins de 4 mois imputable à l'employeur); 4° ne pas avoir atteint l'âge de la retraite; 5° ne pas faire partie du personnel chargé d'un poste de direction; 6° être affilié à une des organisations représentatives des ouvriers à laquelle au moins 10 p.c. des ouvriers de l'entreprise sont affiliés; 7° l'organisation syndicale intéressée informera l'entreprise du choix du candidat qu'elle se propose de faire.


Art. 4. Voor de toepassing van de artikelen 2 en 3 wordt als zwaar beroep beschouwd : - het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; - het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve ...[+++]

Art. 4. Pour l'application des articles 2 et 3, est considéré comme un métier lourd : - le travail en équipes successives, plus précisément le travail en équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, lesquels font le même travail tant en ce qui concerne son objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de la tâche journalière, à condition que le travailleur change alternativement d'équipe; - le travail dans un régime de travail tel que visé à l'article 1 de la ...[+++]


Voor de toepassing van het vorige lid moet worden verstaan onder één jaar ononderbroken dienstanciënniteit bij de werkgever in herstructurering, het feit voor de werknemer tewerkgesteld geweest te zijn bij de werkgever met één of meerdere arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd die elkaar zonder onderbreking opvolgden, en dit gedurende minstens één jaar gerekend van datum tot datum.

Pour l'application de l'alinéa précédent, il faut entendre par une année ininterrompue d'ancienneté de service auprès de l'employeur en restructuration, le fait pour le travailleur d'avoir été occupé auprès de l'employeur avec un ou des contrats de travail conclus pour une durée déterminée qui se sont succédés sans interruption et ce, durant au moins une année calculée de date à date.


Artikel 2 geeft aan dat de vaste wedkantoren, zoals geregistreerd bij de FOD Financiën, minstens 1 km van elkaar zullen moeten verwijderd zijn, met uitzondering van de kansspelinrichtingen die bestonden voor de inwerkingtreding van dit besluit en sedertdien zonder onderbreking zijn uitgebaat.

L'article 2 prévoit que la distance entre les agences de paris fixes, enregistrées au SPF Finances, doit être d'au moins 1 km, sauf pour les établissements de jeux de hasard installés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et exploités depuis sans interruption.


6.4. Bij meettrajecten van het type 3 moeten de beide trajecten L zonder onderbreking na elkaar in een en dezelfde richting worden afgelegd.

6.4. Pour la base de mesure de type 3, les deux bases L doivent être parcourues consécutivement dans un seul sens, sans interruption.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elkaar zonder onderbreking' ->

Date index: 2023-01-28
w