Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Van Verordening

Vertaling van "elke taalgroep moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. overwegende dat deze voorschrijven dat, met uitzondering van het vak- en werkliedenpersoneel dat niet in contact komt met het publiek, aanwervingen in de Brusselse plaatselijke besturen slechts kunnen gebeuren nadat de betrokkenen een taalexamen bij Selor hebben afgelegd over hun kennis van de tweede taal en dat de helft van de hogere betrekking paritair over de taalgroepen moeten worden verdeeld en minstens 25 percent van de lagere betrekkingen aan elke taalgroep moeten worden toegekend;

B. considérant que ces lois prévoient qu'à l'exception du personnel de métier et du personnel ouvrier qui n'entre pas en contact avec le public, les agents des administrations locales bruxelloises ne peuvent être recrutés qu'après avoir présenté un examen linguistique auprès de Selor pour attester de leur connaissance de la seconde langue, que les fonctions supérieures doivent être réparties pour moitié entre les groupes linguistiques et qu'au moins 25 % des fonctions inférieures doivent être attribuées à chacun des groupes linguistiques;


Aangezien de wetgever stelt dat minstens 25 % « van de te begeven betrekkingen » aan elke taalgroep moet toekomen, betekent dit in de praktijk dat sinds de inwerkingtreding van deze bepaling in 1963 er door de gemeenten tellingen hadden moeten worden bijgehouden van de betrekkingen die zij hebben opengesteld en dat hiervan cumulatief de optelling had moeten worden gemaakt om te kunnen bepalen of deze verhoudingen in acht worden genomen.

Étant donné que le législateur prévoit qu'au moins 25 % des « emplois à conférer » doivent être attribués à chacun des groupes linguistiques, ceci signifie, dans la pratique, que depuis l'entrée en vigueur de cette disposition en 1963, les communes auraient dû comptabiliser les fonctions qu'elles ont ouvertes et en faire l'addition cumulativement pour que l'on puisse vérifier si ces ratios étaient respectés.


Ten tweede moet men er zich van bewust zijn dat, wanneer men ervan uitgaat dat alle stemmen hetzelfde gewicht moeten hebben, de regel van de volstrekte meerderheid in elke taalgroep discriminatoir is en strijdig met het evenredigheidsbeginsel.

En second lieu, ou doit avoir conscience du fait que si l'on considère que toutes les voix doivent avoir le même poids, la règle de la majorité absolue dans chaque groupe linguisitique est discriminatoire et contraire au principe de la proportionnalité.


Senator Moureaux repliceert dat beslissingen ter zake in de schoot van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement bij bijzondere ordonnantie moeten worden genomen, wat betekent dat de Nederlandstaligen steeds hun veto kunnen stellen (meerderheid vereist in elke taalgroep).

M. Moureaux réplique que le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale devra prendre des décisions en la matière par ordonnance spéciale, ce qui signifie que les néerlandophones pourront toujours opposer leur veto (compte tenu de la majorité requise dans chaque groupe linguistique).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bepaalde belangrijke wetgeving, zoals de wetten over de federale structuur van het land, moeten met een tweederde meerderheid worden aangenomen, waarbij eveneens een gewone meerderheid binnen elke taalgroep moet worden bereikt.

Certaines lois importantes, comme les lois concernant la structure fédérale du pays, doivent être votées à une majorité de deux tiers de l'ensemble des voix et à une majorité dans chaque groupe linguistique.


Alle beslissingen van de beheers- en bestuursorganen, zowel interne als externe, moeten opgetekend worden en vereisen de handtekening van een verantwoordelijke van elke taalgroep.

Toutes les décisions des organes de gestion et de direction, tant internes qu'externes, doivent être actées et exigent la signature d'un responsable de chaque groupe linguistique.


Om de Nederlandse taalgroep te beschermen, zo antwoordt de Ministerraad op het in A.15.3 geformuleerde middel, bepaalt de bijzondere wet met betrekking tot de Brusselse instellingen dat een aantal beslissingen met een meerderheid in elke taalgroep moeten worden genomen.

Pour protéger le groupe linguistique néerlandais, affirme le Conseil des Ministres en réponse au moyen mentionné en A.15.3, la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises prévoit qu'une série de décisions doivent être prises à la majorité dans chaque groupe linguistique.


Alle beslissingen van de beheers- en bestuursorganen, zowel interne als externe, moeten geacteerd worden en vereisen de handtekening van een verantwoordelijke van elke taalgroep.

Toutes les décisions des organes de gestion et de direction, tant internes qu'externes, doivent être actées et exigent la signature d'un responsable de chaque groupe linguistique.


De Waalse Regering geeft weliswaar toe dat de vereiste van een meerderheid in elke taalgroep kon worden beschouwd als een maatregel ter bescherming van de Vlaamse minderheid in Brussel, maar een dergelijke beschermingsmaatregel zou niet onveranderlijk zijn maar zou integendeel moeten kunnen worden aangepast aan de evolutie van de samenleving.

Le Gouvernement wallon admet certes que la condition d'une majorité dans chaque groupe linguistique pouvait être considérée comme une mesure visant à protéger la minorité flamande à Bruxelles, mais ajoute qu'une telle mesure de protection n'est cependant pas immuable et devrait au contraire pouvoir être adaptée à l'évolution de la société.




Anderen hebben gezocht naar : van verordening     elke taalgroep moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke taalgroep moeten' ->

Date index: 2023-02-07
w