Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begaan
Die elke professionele samenwerking
Met hun werkgever

Traduction de «elke werkgever immers » (Néerlandais → Français) :

Zoals elke werkgever in dit land, hebben de overheden van de lokale en federale politie immers de plicht om hun werknemers in de best mogelijke omstandigheden te laten werken.

Comme tout employeur dans ce pays, les autorités locales et fédérales de la police ont l’obligation de placer leurs travailleurs dans les meilleures conditions de travail possible.


Ter herinnering, elke werkgever is immers gehouden om de nodige maatregelen te nemen om het welzijn van de werknemers te bevorderen bij de uitoefening van hun werk (1) en om de risico's die inherent zijn aan dit werk te beperken.

Pour rappel, tout employeur est en effet tenu de prendre les mesures nécessaires afin de promouvoir le bien être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail (1) et de limiter les risques inhérents à ce travail.


Zoals elke werkgever in dit land, hebben de overheden van de lokale en federale politie immers de plicht om hun werknemers in de best mogelijke omstandigheden te laten werken.

Comme tout employeur dans ce pays, les autorités locales et fédérales de la police ont l’obligation de placer leurs travailleurs dans les meilleures conditions de travail possibles.


Die laatstgenoemden hebben immers een « ernstige tekortkoming [begaan] die elke professionele samenwerking [met hun werkgever] onmiddellijk en definitief onmogelijk maakt » (artikel 35 van de voormelde wet van 3 juli 1978).

En effet, ces derniers ont commis une « faute grave qui rend immédiatement et définitivement impossible toute collaboration professionnelle » avec leur employeur (article 35 de la loi du 3 juillet 1978 précitée).


Ook voor de overige bedrijven vormt het opstellen van een intern noodplan eigenlijk geen volledig nieuwe verplichting. Ingevolge de voorschriften van artikel 22 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, is elke werkgever immers al verplicht om een intern noodplan op te stellen voor de bescherming van de werknemers, wanneer dit volgens de risico-analyse nodig is.

Pour les autres entreprises, l'élaboration d'un plan d'urgence interne ne constitue pas réellement une obligation nouvelle puisque, conformément aux dispositions de l'article 22 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 sur la politique de bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, chaque employeur doit élaborer un plan d'urgence interne pour la protection des travailleurs quand il s'avère nécessaire selon l'analyse des risques.


Wegens de totale sluiting van de onderneming zullen de ondernemingsraad en het comité voor preventie en bescherming op het werk immers hun werking moeten stopzetten en is elk risico van discriminatie vanwege de werkgever jegens de beschermde werknemers uitgesloten.

En effet et en raison de la fermeture totale de l'entreprise, le conseil d'entreprise et le comité pour la protection et la prévention au travail sont amenés à cesser leurs fonctions et dès lors tout risque de discrimination de l'employeur envers les travailleurs protégés est exclu.


Wegens de totale sluiting van de onderneming zullen de ondernemingsraad en het comité voor preventie en bescherming op het werk immers hun werking moeten stopzetten en is elk risico van discriminatie vanwege de werkgever jegens de beschermde werknemers uitgesloten.

En effet et en raison de la fermeture totale de l'entreprise, le conseil d'entreprise et le comité pour la protection et la prévention au travail sont amenés à cesser leurs fonctions et dès lors tout risque de discrimination de l'employeur envers les travailleurs protégés est exclu.


De voorkoming van arbeidsongevallen, ongeacht hun ernst, is immers een wettelijke verplichting opgelegd aan elke werkgever die voortvloeit uit de naleving van de wet van 10 juni 1952 betreffende de veiligheid en de gezondheid van de werknemers en haar uitvoeringsbesluiten (Algemeen reglement voor de arbeidsbescherming).

En effet, la prévention des accidents du travail, quelle que soit leur gravité, est une obligation légale pour tout employeur qui découle de l'observation de la loi du 10 juin 1952 concernant la santé et la sécurité des travailleurs et des arrêtés d'exécution de cette loi (Règlement général pour la protection du travail).


Elke verzekerde zal immers bij elk contact met een instelling van sociale zekerheid via de kaart zijn uniek identificatienummer van de sociale zekerheid kunnen meedelen, aan de hand waarvan deze instellingen de informatie die ze nodig hebben voor een groot deel via het netwerk kunnen betrekken, zonder ze telkens opnieuw aan de verzekerde of zijn werkgever te moeten opvragen.

En effet, tout assuré pourra, lors de ses contacts avec une institution de sécurité sociale, communiquer au moyen de sa carte son numéro d'identification de la sécurité sociale à l'aide duquel ces institutions pourront obtenir, via le réseau, la plupart des informations dont elles ont besoin, sans devoir à chaque fois importuner l'assuré ou son employeur.


Bij elke Dimona-aangifte moet immers melding worden gemaakt van het paritair comité waar de werkgever onder valt: 144 voor de landbouw en 145 voor de tuinbouw.

Dans chaque déclaration Dimona, il y a en effet lieu d'indiquer la commission paritaire dont relève l'employeur: 144 pour l'agriculture et 145 pour l'horticulture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke werkgever immers' ->

Date index: 2021-11-18
w