Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en bijgevolg geen rechtstreekse " (Nederlands → Frans) :

Er wordt aangenomen dat de arresten van het Hof declaratoir zijn en bijgevolg geen rechtstreekse gevolgen hebben in de interne orde van de verwerende staat.

Il est généralement admis que les arrêts de la Cour sont déclaratifs et qu'ils n'ont par conséquent aucun effet direct dans l'ordre interne de l'État défendeur.


Er wordt aangenomen dat de arresten van het Hof declaratoir zijn en bijgevolg geen rechtstreekse gevolgen hebben in de interne orde van de verwerende staat.

Il est généralement admis que les arrêts de la Cour sont déclaratifs et qu'ils n'ont par conséquent aucun effet direct dans l'ordre interne de l'État défendeur.


Er is bijgevolg geen rechtstreekse link tussen het bedrag van bepaalde geïnde bijdragen en het bedrag van de financiering van de verschillende sectoren.

Dès lors, il n'y a pas de lien direct entre le montant de certaines cotisations perçues et le montant du financement des différents secteurs.


Deze diensten hebben bijgevolg wettelijk rechtstreekse toegang tot de gegevens en informatie van een gemeenschappelijke gegevensbank, in casu, de gegevensbank F.T.F. Een tweede categorie van diensten viseert de diensten, die op het ogenblik van het opstellen van de wet inzake aanvullende maatregelen ter bestrijding van terrorisme, de vermoedelijke partners zijn op het gebied van de bestrijding van terrorisme omdat zij zelf gegevens die in deze context belangrijk zijn, verwerken.

Ces services ont donc légalement directement accès aux données et informations d'une banque de données commune, in casu, de la banque de données F.T.F. Une deuxième catégorie de services vise les services qui, au moment de la rédaction de la loi relative à des mesures complémentaires en matière de lutte contre le terrorisme, sont des partenaires probables en matière de lutte contre le terrorisme parce qu'ils traitent eux-mêmes de données contextuelles importantes.


Dit tussenfonds zal geen rechtstreekse investeringen in projecten doen en zal bijgevolg via bestaande fondsen participeren.

Ce fonds intermédiaire ne réalisera pas d'investissements directs dans des projets et participera donc via des fonds existants.


Europol ontvangt niet op rechtstreekse wijze informatie van de Veiligheid van de Staat en de Veiligheid van de Staat heeft geen rechtstreekse toegang tot de informatie van Europol.

Europol ne reçoit pas directement d'informations de la Sûreté de l'État et cette dernière n'a pas d'accès direct aux informations d'Europol.


Zo blijkt dat: - het parket van Brussel nog nauwelijks adviezen die naam waardig geeft bij gebrek aan personeel (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 52-53); - datzelfde parket van Brussel, omdat het overbelast is, ook in geen enkel geval nog een beroep aantekent tegen betwistbare beslissingen (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 59); - dat om dezelfde reden het parket geen vervolg meer geeft als is vastgesteld dat er gebruik wordt gemaakt van vervalste documenten; - dat een aanvrager van staatloosheid die te kwader trouw is, uiteraard n ...[+++]

Ainsi, il s'avère: - que le parquet de Bruxelles ne donne presque plus d'avis dignes de ce nom par manque de personnel (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 52-3); - que ce même parquet de Bruxelles, du fait qu'il est surchargé, ne fait plus jamais non plus appel de décisions contestables (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 59); - que, pour les mêmes raisons, le parquet ne donne plus suite s'il est constaté que des documents falsifiés ont été utilisés; - qu'un demandeur du statut d'apatride de mauvaise foi ne signalera bien entendu jamais que ...[+++]


Een dergelijke handeling is bijgevolg niet van invloed op schade die aan de rechthebbenden wordt toegebracht vanwege de invoering van de betrokken maatregel waarbij een recht wordt ontnomen en kan bijgevolg geen invloed hebben op de billijke compensatie, ongeacht of die compensatie krachtens de toepasselijke bepaling van deze richtlijn verplicht dan wel facultatief is voorzien".

Partant, un tel acte n'a aucun impact sur le préjudice causé aux titulaires de droits en raison de l'introduction de la mesure privative de droit en cause, et, dès lors, ne peut avoir aucune incidence sur la compensation équitable, que cette dernière soit prévue à titre obligatoire ou à titre facultatif, en vertu de la disposition applicable de cette directive".


Een eerste vereiste — de objectieve component — is dat de verplichting die via deze verdragsbepaling aan de Staat wordt opgelegd « volledig en nauwkeurig wordt uitgedrukt », zodat de Staat geen manoeuvreerruimte heeft en bijgevolg geen uitvoeringsmaatregelen hoeft te nemen om de bepaling rechtstreekse werking te geven.

Il faut d'abord — élément objectif — que l'obligation imposée à l'État par cette disposition soit « exprimée d'une manière complète et précise », en manière telle qu'elle ne laisse aucune marge de manoeuvre à l'État et n'appelle en conséquence pas de mesure d'exécution de celui-ci pour recevoir effet.


Zij stelde terecht dat een Europese verordening rechtstreekse werking in de interne rechtsorde heeft, en bijgevolg geen omzetting in het nationale recht vereist (4)

Elle a relevé à juste titre qu'un règlement européen sort des effets directs dans l'ordre juridique interne, et n'exige donc pas de transposition dans le droit national (4)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en bijgevolg geen rechtstreekse' ->

Date index: 2022-06-28
w