Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en houdt daarbij tevens " (Nederlands → Frans) :

Kan u daarbij tevens specificeren volgens de aard van de terreurdossiers (islamterreur, extreemlinkse terreur, extreemrechtse terreur, enz.)?

Pouvez-vous à chaque fois spécifier la nature exacte de ces dossiers (terrorisme islamiste, d'extrême gauche, d'extrême droite, etc.)?


De Europese verordening inzake cosmetische producten reglementeert de houdbaarheidsvermeldingen op doeltreffende wijze en houdt daarbij rekening met de stabiliteit en de gebruiksvoorwaarden van het product.

Le règlement européen sur les produits cosmétiques réglemente efficacement les mentions de durabilité, en prenant en compte la stabilité du produit et ses conditions d'utilisation.


De investeringen van de ondernemingen zouden stijgen met 4 % in 2016 (zonder rekening te houden met in 2015 doorgevoerde uitzonderlijke en eenmalige operaties, en 0,2 % als men daar wel rekening mee houdt) daarbij ondersteund door een toename van de rendabiliteit (de resultaten van de enquête van het VBO zouden dus bevestigd zijn) en een oplopende industriële capaciteitsbezettingsgraad.

Les investissements des entreprises augmenteraient de 4 % en 2016 (abstraction faite d'opérations ponctuelles et exceptionnelles en 2015, 0,2 % en les prenant en compte) suite à l'accroissement de la rentabilité (les résultats de l'enquête de la FEB se confirmeraient donc) et des niveaux du taux d'utilisation des capacités de production dans l'industrie.


Zij berekent daarbij tevens de meerkosten op grond van artikel 8.

En ce faisant, elle calcule également les coûts supplémentaires en vertu de l'article 8.


3. Kan u daarbij tevens een overzicht per land geven?

3. Pourriez-vous aussi en établir un relevé par pays?


Zij houdt daarbij rekening met de volgende criteria:

Elle tiendra compte pour ce faire des critères suivants:


De EU staat klaar om het volk van Egypte in dit veranderings­proces bij te staan en houdt daarbij rekening met toekomstige ontwikkelingen".

L'UE est prête à apporter son aide au peuple égyptien dans ce processus de transformation, en tenant compte de l'évolution future de la situation".


In het licht van de demografische uitdagingen die uit de vergrijzing van de bevolking in Europa voortvloeien, is het absoluut noodzakelijk dat de Europese Unie werknemers langer op de arbeidsmarkt houdt en tevens diegenen daar naartoe lokt die geen deel uitmaken van de actieve beroepsbevolking.

Étant donné les enjeux démographiques du vieillissement de la population, il est impératif que l'Union européenne apprenne comment maintenir les travailleurs sur le marché de l'emploi et attirer ceux qui ne font pas partie de la population active.


De Commissie analyseert alle soorten uitgaven zorgvuldig en houdt daarbij rekening met de markten en de wisselkoersen, maar ook met andere ontwikkelingen zoals wetgevingsbesluiten of voorstellen die naar verwachting in het volgende begrotingsjaar budgettaire gevolgen zullen hebben.

À cet effet, elle analyse soigneusement chaque type de dépense, en tenant compte de l'évolution des marchés et des taux de change, mais aussi d'autres développements, tels que les décisions ou propositions législatives susceptibles d'avoir une incidence durant l'exercice à venir.


Het voorzitterschap houdt daarbij rekening met de voorstellen van de lidstaten, de Europese Commissie en het Europees Parlement.

Ce faisant, la présidence tiendra compte des propositions présentées par les Etats membres, la Commission européenne et le Parlement européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en houdt daarbij tevens' ->

Date index: 2021-12-30
w