Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en toezichtsystemen hebben gehanteerd » (Néerlandais → Français) :

Bovendien heeft het onderzoek aangetoond dat Chinese producenten-exporteurs ook bij uitvoer naar andere markten dumpingprijzen hebben gehanteerd.

En outre, l'enquête a révélé que les producteurs-exportateurs chinois ont également eu recours à des pratiques de dumping dans leurs exportations vers d'autres marchés.


Typisch voor de meeste Europese telefoonnetten is, dat ze voor binnenlands telefoonverkeer lange tijd relatief lage tarieven hebben gehanteerd en dat op de internationale communicaties verhaalden.

Typiquement, la plupart des réseaux de téléphonie européens ont longtemps proposé des tarifs intérieurs relativement faibles en se rattrapant sur les communications internationales.


(125) Dit is ten andere de oplossing die een aantal Centraal-Europese Staten hebben gehanteerd om de rechtsbescherming van het EVRM tegenover de wetgever in de interne rechtsorde te incorporeren.

(125) C'est d'ailleurs cette solution qui fut adoptée par un nombre d'États d'Europe centrale afin d'incorporer dans l'ordre juridique interne la protection juridique contre le législateur, prévue par la CEDH.


Mevrouw Nyssens vraagt welke keuzes en politieke standpunten de professoren hebben gehanteerd tijdens de werkzaamheden die aan de basis liggen van dit wetsvoorstel.

Mme Nyssens demande quels sont les choix opérés et les options politiques retenues par les professeurs au cours de leurs travaux qui sont à la base de la présente proposition de loi.


Typisch voor de meeste Europese telefoonnetten is, dat ze voor binnenlands telefoonverkeer lange tijd relatief lage tarieven hebben gehanteerd en dat op de internationale communicaties verhaalden.

Typiquement, la plupart des réseaux de téléphonie européens ont longtemps proposé des tarifs intérieurs relativement faibles en se rattrapant sur les communications internationales.


herinnert eraan dat er in alle lidstaten al regelgevingskaders voor het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken bestaan; wijst op de regelgevende maatregelen die een aantal lidstaten recentelijk getroffen hebben, waarbij bepalingen ter aanvulling van het nationale mededingingsrecht zijn ingevoerd, het toepassingsgebied van de richtlijnen betreffende oneerlijke handelspraktijken is uitgebreid door ook de relaties tussen ondernemingen (b2b) hierin op te nemen, en onafhankelijke handhavingsinstanties zijn opgericht; stelt echter vast dat de verschillende benaderingen die op dit vlak zijn gehanteerd ...[+++]

rappelle que tous les États membres disposent déjà de cadres réglementaires en matière de pratiques commerciales déloyales; prend note des mesures réglementaires adoptées par certains États membres, qui ont introduit des dispositions complémentaires dans la législation nationale en matière de concurrence, élargi le champ d'application de la directive relative aux pratiques commerciales déloyales en étendant ses dispositions aux relations entre entreprises, et mis en place des autorités indépendantes chargées de faire appliquer la législation; constate cependant que les différences d'approche des États membres concernés à cet égard ont ...[+++]


De situatie heeft ook ertoe geleid dat de Kosovaarse leiders vaker opruiende retoriek hebben gehanteerd.

La situation a aussi débouché sur des discours incendiaires plus fréquents de la part des dirigeants kosovars.


Zoals de producenten van explosieven en vuurwapens in het verleden het begrip veiligheid hebben omarmd en het tot een standaardkenmerk van hun producten hebben gemaakt, moet dezelfde aanpak worden gehanteerd met betrekking tot de interne veiligheid.

De même que, dans le passé, les fabricants d'explosifs et d'armes à feu ont intégré la notion de sécurité et en ont fait une caractéristique courante de leurs produits, la même approche devrait être adoptée en matière de sécurité interne.


De bijlagen omvatten: (1) de nieuwe voorgestelde richtsnoeren voor toezicht op de uitvoering van de richtlijn, aan de hand waarvan een volgend controleverslag zal worden opgesteld (2) een lijst van kanalen die niet het grootste gedeelte van hun zendtijd aan Europese producties hebben gewijd en/of niet het voorgeschreven percentage onafhankelijke producties hebben bereikt; (3) de gehanteerde parameters voor de berekening van de gew ...[+++]

Les annexes comprennent : (1) les nouvelles orientations suggérees pour suivre l'application de la directive, qui seront utilisées pour l'élaboration du prochain rapport sur le monitoring; (2) un tableau qui indique les chaînes n'ayant pas atteint la proportion majoritaire d'oeuvres européennes et/ou n'ayant pas atteint la proportion de productions indépendantes; (3) les paramètres utilisés pour le calcul des moyennes pondérées des transmissions d'oeuvres européennes.


Uit de gegeven voorbeelden blijkt dat de federale regering, en ik in het bijzonder, steeds die twee criteria hebben gehanteerd.

Tous ces exemples montrent que le gouvernement fédéral et moi-même avons toujours utilisé ces deux critères.


w