Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en wil de nmbs een dergelijke verbinding realiseren " (Nederlands → Frans) :

2. Kan en wil de NMBS financieren of meefinancieren om dergelijke aankoop te doen?

2. La SNCB a-t-elle les moyens et est-elle disposée à financer ou à cofinancer ce type d'achats?


2. Welke stappen wil/kan u ondernemen om deze agentschappen van de Deposito en Consignatiekas dergelijk "verbinding" te bezorgen?

2. Quelles démarches entendez-vous/pouvez-vous entreprendre pour matérialiser la "connexion" des agences de la Caisse des Dépôts et Consignations ?


4. Op welke manier wil de NMBS haar communicatie naar de treinreizigers verbeteren in dergelijke omstandigheden ?

4. Comment la SNCB envisage-t-elle d'améliorer sa communication avec les voyageurs dans de telles circonstances ?


Anderzijds wil dit amendement het ook mogelijk maken voor de federale overheid om deze dotatie voor het fonds nog te verhogen, indien zij zulks nodig acht om haar mobiliteitsdoelstellingen daadwerkelijk te realiseren of de schulden van de NMBS over te nemen.

D'autre part, le présent amendement vise également à permettre à l'autorité fédérale d'augmenter cette dotation au fonds, si elle le juge nécessaire pour réaliser effectivement ses objectifs de mobilité.


Dit is niet zonder belang, vermits de ervaring leert dat de NMBS bij haar controles nogal erg inventief in haar voordeel durft op te treden, bijvoorbeeld door nogal vaak overmacht in te roepen bij vertragingen (en waarvoor ze geen compensaties wil geven), door opgegeven vertragingen (zonder enige kennis van de gebeurtenissen op het terrein) te schrappen onder het mom dat de reiziger een snellere verbinding kon nemen,.

Ce n'est pas sans importance puisque l'expérience indique que, pour ses contrôles, la SNCB se montre plutôt inventive à son propre avantage, par exemple en invoquant assez souvent un cas de force majeure pour expliquer les retards (et ne veut dès lors accorder aucune compensation), en supprimant des retards déclarés (sans aucune connaissance des événements sur le terrain) sous le prétexte que le voyageur pouvait prendre une liaison plus rapide, .


Overwegende dat Fost Plus de waarde van de materialen die uitgesorteerd worden, dewelke waarde kan worden ingeschat op ongeveer 293 EUR/ton, zonder beperking in mindering wil brengen van zijn betalingen voor de sortering; dat dit evenwel een negatieve kost voor Fost Plus zou betekenen van ongeveer 400.000 EUR per jaar; dat het principieel niet verantwoord is dat Fost Plus dergelijke winsten kan realiseren;

Considérant que Fost Plus veut déduire sans limitation la valeur des matériaux triés de ses paiements pour le tri, valeur que l'on peut estimer à environ 293 EUR/tonne; que cela signifierait toutefois un coût négatif pour Fost Plus de près de 400.000 EUR par an; qu'il est fondamentalement injustifié que Fost Plus puisse réaliser de tels bénéfices;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op h ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 février 1996 et 24 juillet 1997; Vu l'arrêté du Gouvernement wal ...[+++]


Belangrijke tijdswinst kan echter worden geboekt als een verbinding zou kunnen gerealiseerd worden die het station Lille Europe Eurostar rechtstreeks met de provincie West-Vlaanderen verbindt en die stopt in de grote steden Kortrijk, Brugge en Knokke./Oostende. 1. a) Hoe staat u tegenover de suggestie van een rechtstreekse verbinding tussen het station Lille Europe Eurostar en de toeristische trekpleisters van de provincie West-Vlaanderen? b) Kan en wil de NMBS een dergelijke verbinding realiseren?

La mise en service d'une liaison directe entre la gare de Lille Europe Eurostar et la province de Flandre occidentale avec un arrêt dans les grandes villes de Courtrai, Bruges et Knokke/ostende permettrait un gain de temps appréciable. 1. a) Que pensez-vous de la suggestion de réaliser une liaison directe entre la gare de Lille Europe Eurostar et les destinations touristiques en province de Flandre occidentale? b) La SNCB a-t-elle la possibilité de réaliser une telle liasion et en a-t-elle la volonté?


Ten aanzien van de reiziger heeft de NMBS beslist op zeer korte termijn een rechtstreekse verbinding tussen Antwerpen en Roosendaal te realiseren.

Vis-à-vis du voyageur, la SNCB a décidé la mise en service à très bref délai d'une relation directe entre Anvers et Roosendaal.


In een tijdperk waarin de transparantie in overheidsbedrijven, semioverheidsbedrijven en zelfs in privébedrijven aan de orde is, en waarin de vraag rijst naar een efficiënter democratie die meer rekening houdt met de mening van de burgers, is een dergelijke reactie van de NMBS verrassend. Het lijkt wel of de NMBS, net zoals Landsverdediging, zijn beheer en werking wil geheimhouden.

À l'heure où l'on parle de transparence dans les entreprises publiques, parapubliques et même dans le privé, et où l'on veut que la démocratie soit de plus en plus efficace et tienne compte de l'avis des citoyens, une telle réaction de la part de la SNCB est surprenante et s'apparente au fonctionnement de la grande muette, à savoir la Défense, naturellement très jalouse du secret de son fonctionnement et de sa gestion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en wil de nmbs een dergelijke verbinding realiseren' ->

Date index: 2024-09-15
w