Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "energie hebben besteed " (Nederlands → Frans) :

Alle lidstaten hebben gemeld dat zij 50 % of meer van deze opbrengst of het equivalent in financiële waarde van deze opbrengst hebben besteed of van plan zijn te besteden[28] aan klimaat- en energiegerelateerde doeleinden[29] (gemiddeld 87 %, wat ongeveer met 3 miljard euro overeenkomt), voornamelijk om nationale investeringen in klimaat en energie te ondersteunen.

Tous les États membres ont déclaré avoir utilisé ou envisager d'utiliser[28] 50 % ou plus de ces recettes ou l'équivalent en valeur financière à des fins liées au climat et à l'énergie[29] (87 % en moyenne, soit environ 3 milliards d'euros), essentiellement pour financer des investissements nationaux dans le domaine du climat et de l'énergie.


Aangenomen wordt immers dat het EFSI een hefboomeffect op de EU-garantie zal hebben waardoor het financiële effect op de betrokken terreinen van onderzoek, ontwikkeling en innovatie, vervoer, telecommunicatie en energie-infrastructuur een veelvoud zal zijn van het effect dat zou worden verkregen indien de middelen in de vorm van subsidies in het kader van de geplande programma's van Horizon 2020 en de Connecting Europe Facility zouden zijn besteed.

Via l’effet de levier permis par la garantie de l’Union, l’EFSI devrait avoir, dans ces domaines (recherche, développement et innovation, infrastructures de transports, de télécommunications et d’énergie), une plus grande incidence financière que si les ressources étaient dépensées pour l’octroi de subventions au titre du programme«Horizon 2020» et du mécanisme pour l’interconnexion en Europe tels qu’ils sont actuellement planifiés.


De diplomaten hebben over het algemeen veel energie besteed aan het landbouwdossier, omdat de landbouw voor vele lidstaten een cruciale rol speelt.

En général, l'agriculture a été le dossier sur lequel les diplomates ont consacré beaucoup d'énergie, en reconnaissant le rôle central qu'il constitue pour nombreux États membres.


De reden dat ik blij ben is dat we de laatste tijd veel te veel tijd en politieke energie hebben besteed aan de instellingen.

Si je suis satisfait, c'est plutôt parce que, dernièrement, nous consacrions trop de temps et d'énergie politique aux institutions.


Vindt hij niet dat een dergelijke toestand bijzonder demotiverend is voor deze ambtenaren, die tijd en energie hebben besteed aan de studie van een bijzonder complexe leerstof om de graad van eerstaanwezend inspecteur te kunnen verwerven ?

N'estime-t-il pas qu'une telle situation soit particulièrement démotivante pour ces agents qui ont consacré du temps et de l'énergie à étudier des matières particulièrement complexes afin de pouvoir accéder au grade d'inspecteur principal ?


Vindt u het niet bijzonder demotiverend voor de bestuursassistenten die tijd en energie hebben besteed om het brevet van fiscaal expert te behalen en die om naar niveau A te gaan, de toeslag voor dit brevet verliezen als ze in de weddeschaal 20E terechtkomen ?

En d'autres termes, n'estimez-vous pas que cette situation est particulièrement démotivante à l'égard des assistants administratifs qui ont consacré du temps et de l'énergie pour décrocher le brevet d'expert d'administration fiscale et qui, pour accéder au niveau A, doivent perdre le bénéfice de ce brevet en accédant à l'échelle de traitement 20E ?


(EN) In de eerste plaats wil ik zeggen dat wanneer we het hebben over de resultaten van de top van vorige week, er heel veel tijd en energie wordt besteed aan emoties die in de media worden uitgesmeerd of aan de interpretatie van wat een bepaalde persoon tegen een andere persoon zou hebben gezegd, terwijl we eigenlijk een succes zouden moeten vieren, namelijk het feit dat alle leiders van de lidstaten van de Europese Unie in staat zijn gebleken om het leiderschap van de Duitse kanselier, de fungerend voorzitter van de Raad, Angela Mer ...[+++]

(EN) Tout d’abord, je voudrais dire que, lorsqu’on parle des résultats du sommet de la semaine dernière, on consacre beaucoup de temps et d’efforts aux émotions rapportées dans les médias ou à l’interprétation des propos d’Untel à Untel, alors qu’en réalité, nous devrions fêter le fait que tous les dirigeants de tous les États membres de l’Union européenne sont parvenus à suivre la direction donnée par la chancelière allemande, la présidente en exercice, Mme Angela Merkel, pour trouver et planifier l’avenir de l’Union européenne.


3. In het kader van hun preventief sociaal beleid inzake energie moeten de OCMW's jaarlijks verantwoording afleggen over het aantal en het soort — individuele of collectieve — acties en over het deel van hun budget dat ze eraan hebben besteed zonder uit te weiden over de inhoud.

3. Dans le cadre de leur politique sociale préventive en matière d'énergie, les CPAS sont tenus de justifier annuellement le nombre et le type d'actions — individuelles ou collectives —, ainsi que la part de budget qu'ils y ont consacré sans en détailler le contenu.


D. overwegende dat de diensten van de Commissie gedurende de kwijtingsprocedure een aanzienlijke hoeveelheid tijd en energie hebben besteed aan het beantwoorden van vragen, met name van de vragen die werden gesteld op 6 november 2000, de vragen in een eerste vragenlijst van 5 december 2000 en de in een tweede vragenlijst op 24 januari 2001 herhaalde vragen, in volledige overeenstemming met het kaderakkoord over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Commissie ; eraan herinnerend dat overeenkomstig paragraaf 14 van zijn resolutie van 13 december 2000 over de hervorming van de procedures en instellingen voor begrotingscontro ...[+++]

D. considérant que les services de la Commission ont consacré un temps et une énergie considérables à répondre à des questions posées pendant la procédure de décharge, notamment à la suite de demandes présentées le 6 novembre 2000, qui ont fait l'objet d'un premier questionnaire en date du 5 décembre 2000 et, ensuite, d'un second questionnaire en date du 24 janvier 2001 , et ce conformément à tous égards à l'accord-cadre sur les relations entre le Parlement européen et la Commission ; rappelant que selon le paragraphe 14 de sa résolution du 13 décembre 2000 sur la réforme des procédures et des institutions de contrôle budgétaire (rappo ...[+++]


Mijn medewerkers en ik hebben veel tijd en energie besteed om ze operationeel te maken.

Mes collaborateurs et moi-même avons consacré beaucoup de temps et d'énergie à les rendre opérationnelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'energie hebben besteed' ->

Date index: 2022-08-26
w