Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onder voorbehoud verkregen goed

Vertaling van "enig voorbehoud goed " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onder voorbehoud verkregen goed

bien acquis sous réserve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Het laat zich aanzien dat het voorstel om het financieel verslag van de PS zonder enig voorbehoud goed te keuren, niet de vereiste tweederdemeerderheid zal halen.

1. Il semble que la proposition visant à approuver sans réserve le rapport financier du PS ne recueillera pas la majorité des deux tiers requise.


1. Het laat zich aanzien dat het voorstel om het financieel verslag van de PS zonder enig voorbehoud goed te keuren, niet de vereiste tweederdemeerderheid zal halen.

1. Il semble que la proposition visant à approuver sans réserve le rapport financier du PS ne recueillera pas la majorité des deux tiers requise.


38. benadrukt het belang van het beschermen van de rechten van vrouwen en meisjes, waaronder het recht op gelijke behandeling en het recht op onderwijs, voor de democratisering van elke samenleving; steunt zonder enig voorbehoud alle initiatieven, stimulansen en op de opbouw van capaciteit gerichte maatregelen van het extern beleid van de EU om vrouwen aan te sporen op alle niveaus en zowel in het publieke als het particuliere domein deel te nemen aan de besluitvormingsprocessen; onderstreept dat een gelijke deelname van vrouwen en mannen in iedere maatschappelijke context een essentieel onderdeel vormt van democratie en dat de deelnam ...[+++]

38. souligne qu'il importe, pour la démocratisation de toute société, de protéger les droits des jeunes filles et des femmes, y compris les droits à l'égalité de traitement et à l'éducation; soutient avec force toutes les initiatives et les mesures incitatives et de renforcement des capacités mises en œuvre dans les politiques extérieures de l'Union européenne afin d'encourager la participation des femmes à la prise de décision à tous les niveaux, dans le domaine public aussi bien que dans la sphère privée, souligne que la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de la vie est une composante essentielle de la démocratie et que la participation des femmes au développement constitue une valeur fondamentale universe ...[+++]


dringt erop aan dat de wetgeving op het gebied van het gemeenschappelijk Europees luchtruim en SESAR niet leiden tot onevenredige en buitensporig kostbare technologische vereisten voor kleine luchtvaartuigen die worden geëxploiteerd onder zichtvliegvoorschriften, maar erkent zonder enig voorbehoud dat alle vliegtuigen die van het gecontroleerd luchtruim gebruik maken van uitrusting voorzien moeten zijn die een goed veiligheidsniveau waarborgt, zoals positie-instrumenten;

soutient que la législation dans le domaine du «ciel unique européen» et SESAR ne doivent pas être à l'origine d'exigences technologiques disproportionnées et excessivement coûteuses pour les petits aéronefs effectuant des vols selon les règles du vol à vue, tout en reconnaissant entièrement que tous les aéronefs utilisant l'espace aérien contrôlé doivent être dotés d'un équipement garantissant un niveau approprié de sécurité, notamment des dispositifs de localisation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. dringt erop aan dat de wetgeving op het gebied van het gemeenschappelijk Europees luchtruim en SESAR niet leiden tot onevenredige en buitensporig kostbare technologische vereisten voor kleine luchtvaartuigen die worden geëxploiteerd onder zichtvliegvoorschriften, maar erkent zonder enig voorbehoud dat alle vliegtuigen die van het gecontroleerd luchtruim gebruik maken van uitrusting voorzien moeten zijn die een goed veiligheidsniveau waarborgt, zoals positie-instrumenten;

22. soutient que la législation dans le domaine du "ciel unique européen" et SESAR ne doivent pas être à l'origine d'exigences technologiques disproportionnées et excessivement coûteuses pour les petits aéronefs effectuant des vols selon les règles du vol à vue, tout en reconnaissant entièrement que tous les aéronefs utilisant l'espace aérien contrôlé doivent être dotés d'un équipement garantissant un niveau approprié de sécurité, notamment des dispositifs de localisation;


22. dringt erop aan dat de wetgeving op het gebied van het gemeenschappelijk Europees luchtruim en SESAR niet leiden tot onevenredige en buitensporig kostbare technologische vereisten aan kleine luchtvaartuigen die worden geëxploiteerd onder zichtvliegvoorschriften, maar erkent zonder enig voorbehoud dat alle vliegtuigen die van het gecontroleerd luchtruim gebruik maken van uitrusting voorzien moeten zijn die een goed veiligheidsniveau waarborgt, zoals positielichten;

22. soutient que la législation dans le domaine du "ciel unique européen" et SESAR ne doivent pas être à l'origine d'exigences technologiques disproportionnées et excessivement coûteuses pour les petits aéronefs effectuant des vols selon les règles du vol à vue, tout en reconnaissant entièrement que tous les aéronefs utilisant l'espace aérien contrôlé doivent être dotés d'un équipement garantissant un niveau approprié de sécurité, notamment des dispositifs de localisation;


Uw rapporteur is zonder enig voorbehoud ingenomen met het voorstel van de Commissie en beveelt aan dit voorstel met de door hem voorgestelde wijzigingen, waarmee overwegend verduidelijkingen worden aangebracht, goed te keuren.

Votre rapporteur souscrit pleinement à la proposition de la Commission et recommande de l'approuver compte tenu des amendements qu'il propose, lesquels répondent essentiellement à un souci de clarification.


15. is ingenomen met de ondertekening in Kaboel op 22 december 2002 van de verklaring van goed nabuurschap door het overgangsbewind van Afghanistan en de regeringen van China, Iran, Pakistan, Tadzjikistan, Turkmenistan en Oezbekistan; dringt er bij de regeringen van de buurlanden van Afghanistan op aan om zonder enig voorbehoud hun medewerking te verlenen aan de volledige uitschakeling van de netwerken van terroristische groeperingen die zijn voortgekomen uit Al Qa'ida en de Taliban,

15. se félicite de la déclaration sur les relations de bon voisinage signée par l'administration transitoire afghane et les gouvernements de Chine, d'Iran, du Pakistan, du Tadjikistan, du Turkménistan et d'Ouzbékistan à Kaboul le 22 décembre 2002 et appelle les gouvernements des pays voisins de l'Afghanistan à coopérer sans réserve à la complète mise hors de combat des réseaux persistants d'organisations terroristes issues d'Al-Qaida et des forces talibanes;


Op sociaal gebied is er uiteraard enig voorbehoud, maar u weet - en historisch gezien bent u daarvoor goed geplaatst - dat een compromis moet worden gevonden wanneer verschillende partijen onderhandelen.

Sur le plan social, quelques-unes appellent bien entendu des réserves de notre part mais vous savez - et historiquement vous êtes bien placé pour ce faire - que lorsque plusieurs partis négocient, il faut trouver un compromis.


Ik moet evenwel enig voorbehoud maken, aangezien het zo goed als zeker is dat, als Eupen, Hoei en Verviers fuseren, de mobiliteit unilateraal zal zijn: van Eupen naar Verviers en naar Hoei, maar niet omgekeerd.

Je me dois cependant d'émettre quelques réserves car il est presque certain que si vous fusionnez Eupen, Huy et Verviers, cette mobilité sera unilatérale. Elle ira d'Eupen à Verviers et à Huy mais pas dans le sens inverse.




Anderen hebben gezocht naar : onder voorbehoud verkregen goed     enig voorbehoud goed     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enig voorbehoud goed' ->

Date index: 2022-11-19
w