Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Traumatische neurose

Traduction de «enige bepaling ervan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plaatsing van middelen onder de regeling van het douane-entrepot is een handeling die niet begrepen is in de delegatie aan de Koning vervat in artikel 1, § 1, eerste en tweede lid, van de wet van 24 februari 1921, noch in enige andere bepaling ervan.

Le placement de produits sous le régime de l'entrepôt douanier est une opération qui n'est pas visée par la délégation au Roi inscrite à l'article 1, § 1, alinéas 1 et 2, de la loi du 24 février 1921, ni dans une quelconque disposition de celle-ci.


1. Indien krachtens enige bepaling van de Overeenkomst in een van de Overeenkomstsluitende Staten vermindering of vrijstelling van belasting wordt verleend, en een persoon, ingevolge de in de andere Overeenkomstsluitende Staat geldende wetgeving, ter zake van dat inkomen aan belasting is onderworpen wat betreft het bedrag ervan dat naar die andere Overeenkomstsluitende Staat is overgemaakt of aldaar is ontvangen en niet voor het totale bedrag ervan, wordt de vermindering of vrijstelling die de eerstgenoemde Overee ...[+++]

1. Lorsque, en vertu d'une disposition quelconque de la Convention, un revenu bénéficie d'un allègement d'impôt dans un des États contractants et que, en vertu de la législation en vigueur dans l'autre État contractant, une personne est soumise à l'impôt sur ledit revenu à concurrence du montant de celui-ci qui a été transféré ou perçu dans cet autre État contractant et non à concurrence de son montant total, l'allègement d'impôt qui doit être accordé dans le premier État contractant en vertu de la Convention ne s'applique qu'au montant du revenu qui a été ainsi transféré ou perçu dans l'autre État contractant.


1. Indien krachtens enige bepaling van de Overeenkomst in een van de Overeenkomstsluitende Staten vermindering of vrijstelling van belasting wordt verleend, en een persoon, ingevolge de in de andere Overeenkomstsluitende Staat geldende wetgeving, ter zake van dat inkomen aan belasting is onderworpen wat betreft het bedrag ervan dat naar die andere Overeenkomstsluitende Staat is overgemaakt of aldaar is ontvangen en niet voor het totale bedrag ervan, wordt de vermindering of vrijstelling die de eerstgenoemde Overee ...[+++]

1. Lorsque, en vertu d'une disposition quelconque de la Convention, un revenu bénéficie d'un allègement d'impôt dans un des États contractants et que, en vertu de la législation en vigueur dans l'autre État contractant, une personne est soumise à l'impôt sur ledit revenu à concurrence du montant de celui-ci qui a été transféré ou perçu dans cet autre État contractant et non à concurrence de son montant total, l'allègement d'impôt qui doit être accordé dans le premier État contractant en vertu de la Convention ne s'applique qu'au montant du revenu qui a été ainsi transféré ou perçu dans l'autre État contractant.


De enige bepaling van de wet van 15 juli 1985 die in aanmerking zou kunnen komen is artikel 11, § 1, naar luid waarvan de Koning in het belang van de gezondheid van de verbruiker en binnen het toepassingsgebied van deze wet alle maatregelen kan treffen die nodig zijn voor de uitvoering van verplichtingen die voortvloeien uit internationale verdragen en akten die voor de uitvoering ervan zijn tot stand gekomen.

L'unique disposition de la loi du 15 juillet 1985 qui pourrait être prise en considération est l'article 11, § 1, en vertu duquel le Roi, dans l'intérêt de la santé du consommateur et dans le cadre du champ d'application de cette loi, peut prendre toutes mesures pour assurer l'exécution des obligations résultant des traités internationaux et des actes pris en exécution de ceux-ci.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
een informatieplichtige wordt geliquideerd of wordt insolvent (dan wel zijn andere analoge procedures op de informatieplichtige van toepassing), de informatieplichtige of enige overheidsinstantie, entiteit of persoon dient een verzoek in voor sanering, regeling, gerechtelijk akkoord, vrijwillig akkoord, bewindvoering, liquidatie, ontbinding of vergelijkbare maatregel uit hoofde van een vigerende of toekomstige wet, wettelijke of bestuursrechtelijke bepaling, welke aanvraag niet binnen 30 dagen na indiening ...[+++]

il est liquidé ou devient insolvable (ou fait l'objet d'une procédure similaire), ou bien il demande, ou une autorité publique ou une autre entité ou personne demande qu'il fasse l'objet de mesures d'assainissement, qu'il conclue un accord avec ses créanciers, qu'il suive une procédure de redressement judiciaire ou volontaire, qu'il soit placé sous administration judiciaire, liquidé ou dissous, ou dépose un recours similaire en vertu d'une disposition statutaire, législative ou réglementaire, existante ou future, une telle demande (sauf une demande de liquidation ou toute procédure similaire, pour laquelle ne s'applique pas la période de 30 jours) ne devant pas avoir ...[+++]


Naar luid van de artikelen 13, 14, eerste lid, en 15, « houdt de verjaringstermijn op te lopen » wanneer een schuldeiser een procedure instelt om zijn recht te doen gelden; uit de afwezigheid van enige andere bepaling zou kunnen worden afgeleid dat de verjaringstermijn nooit verstrijkt indien de schuldeiser een procedure instelt voor het verstrijken ervan.

Aux termes des articles 13, 14, par. 1, et 15, lorsqu'un créancier engage une procédure en vue de faire valoir son droit, le délai de prescription « cesse de courir »; on pourrait déduire de l'absence de toute autre disposition que, si le créancier engage une procédure avant l'expiration du délai de prescription, ce dernier n'expirera jamais.


Het enige artikel van het voorontwerp wordt artikel 2 ervan; bovendien dient men, ten einde rekening te houden met de eerste indeling van een artikel, de opsomming die in deze bepaling vervat is in te delen in 1º en 2º, niet in a) en b).

L'article unique de l'avant-projet en deviendra l'article 2; par ailleurs, pour respecter le mode primaire de division d'un article, on divisera l'énumération que contient cette disposition en 1º et 2º, non en a) et b).


Daarnaast kan overeenkomstig artikel 7 van het ontwerp evenmin sprake zijn van enige penale bevrijding voor andere misdrijven, niet bedoeld in deze bepaling doch ook niet geviseerd in artikel 3 van de preventieve witwaswet, noch voor de inbreuken op artikel 505 van het Strafwetboek in zoverre deze betrekking hebben op de (vervangings)vermogensvoordelen uit deze andere misdrijven of de opbrengsten ervan.

Par ailleurs, en vertu de l'article 7 du projet, il ne peut davantage être question d'une quelconque libération pénale pour d'autres infractions non visées dans cette disposition ni non plus à l'article 3 de la loi préventive du blanchiment, ni pour les infractions à l'article 505 du Code pénal, dans la mesure où celles-ci concernent les avantages patrimoniaux (de remplacement) tirés de ces autres infractions ou les produits de ces avantages.


In het geval van een geschil en wederom ervan uitgaande dat de naam “Karlovarské oplatky” wordt geregistreerd, waartoe nog niet is besloten, zou het de taak van de nationale rechtbanken zijn en zo nodig in laatste aanleg van het Europese Hof van Justitie, om te bepalen of het gebruik van de door het geachte lid bedoelde “Karlsbader Oblaten” valt onder de toepassingssfeer van deze of enig andere bepaling in Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenam ...[+++]

En cas de conflit et à supposer, à nouveau, que le nom «Karlovarské oplatky» soit enregistré, ce qui n'a pas encore été décidé, c'est aux juridictions nationales et, le cas échéant, à la Cour de justice européenne en dernier recours qu’il reviendrait de déterminer si l’utilisation de «Karlovarské oplatky» mentionnée par l'Honorable Parlementaire tombe, ou pas, sous le coup de cette disposition, ou d'une autre, du règlement (CE) n° 510/2006 du 20 mars 2006 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d’origine des produits agricoles et des denrées alimentaires .


Art. 32. Wanneer de partijen overeenkomen een beroep te doen op de arbitrage georganiseerd door de bemiddelings- en arbitragedienst, zijn ze ertoe gehouden zich te onderwerpen aan dit besluit, zonder van enige bepaling ervan te kunnen afwijken of de toepassing van één of meer bepalingen ervan te kunnen uitsluiten tenzij dit besluit dit uitdrukkelijk toestaat.

Art. 32. Lorsque les parties conviennent de recourir à l'arbitrage organisé par le service de conciliation et d'arbitrage, elles sont tenues de se soumettre au présent arrêté et ne peuvent déroger à quelconque de ses dispositions ou exclure l'application d'une ou de plusieurs dispositions sauf si le présent arrêté les y autorise expressément.




D'autres ont cherché : neventerm     traumatische neurose     enige bepaling ervan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enige bepaling ervan' ->

Date index: 2023-04-04
w