Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enige mogelijke verschil » (Néerlandais → Français) :

Het enige mogelijke verschil bestaat erin dat de verhouding tussen UVA- en UVB-straling technisch is vastgelegd, daar waar deze verhouding in de natuur verschilt volgens de omstandigheden, bijvoorbeeld het uur van de dag of het seizoen.

La seule différence réside dans le fait que le rapport entre le rayonnement U.V. A. et le rayonnement U.V. B. est fixé techniquement, alors que, dans la nature, ce rapport diffère en fonction des circonstances et, notamment, de l'heure et de la saison.


Het enige mogelijke verschil bestaat erin dat de verhouding tussen UVA- en UVB-straling technisch is vastgelegd, daar waar deze verhouding in de natuur verschilt volgens de omstandigheden, bijvoorbeeld het uur van de dag of het seizoen.

La seule différence réside dans le fait que le rapport entre le rayonnement U.V. A. et le rayonnement U.V. B. est fixé techniquement, alors que, dans la nature, ce rapport diffère en fonction des circonstances et, notamment, de l'heure et de la saison.


5. Er is een groot verschil in behandelingsduur tussen, enerzijds, een dossier dat ingediend werd met alle stukken en dat voldoet aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden, en, anderzijds, een dossier dat ingediend werd zonder enig bijkomend stuk en met gebrekkige aanwijzingen om bijkomende informatie op te vragen: wanneer het slachtoffer geen kopie van een vonnis bijvoegt, dient dit opgevraagd te worden (hetgeen slechts mogelijk is als alle gegevens voorhanden zijn en wat enige tijd in b ...[+++]

5. Il existe une grande différence de durée de traitement entre, d'une part, un dossier qui a été introduit avec toutes les pièces et qui remplit les conditions de recevabilité et, d'autre part, un dossier qui a été introduit sans la moindre pièce complémentaire et avec des indications insuffisantes pour demander des informations supplémentaires: lorsque la victime ne joint pas de copie du jugement, il faut en demander une (ce qui n'est possible que si toutes les données sont disponibles et qui peut prendre un certain temps); lorsque la victime ne fournit pas d'informations sur l'auteur ou sur une assurance, il faut également le demande ...[+++]


Het Hof wordt gevraagd zich uit te spreken over het verschil in behandeling dat zou bestaan tussen, enerzijds, de personen die de werkstraf waartoe zij werden veroordeeld niet uitvoeren en, anderzijds, de personen die de probatieopschorting of het probatie-uitstel genieten en die de aan hen opgelegde voorwaarden niet naleven of die een nieuw misdrijf hebben gepleegd : terwijl luidens de in het geding zijnde bepaling het openbaar ministerie ten aanzien van de eerste categorie van personen beslist over de uitvoering van de vervangende straf, zonder dat enig beroep te ...[+++]

Il est demandé à la Cour de se prononcer sur la différence de traitement qui existerait entre, d'une part, les personnes qui n'exécutent pas la peine de travail à laquelle elles ont été condamnées et, d'autre part, les personnes qui bénéficient de la suspension probatoire de la condamnation ou du sursis probatoire et qui ne respectent pas les conditions qui leur sont imposées ou qui ont commis une nouvelle infraction : alors qu'en vertu de la disposition en cause, le ministère public décide à l'égard de la première catégorie de personnes de l'exécution de la peine de substitution, sans que le moindre recours soit possible contre cette dé ...[+++]


Op de tweede plaats – en ik denk dat hierover mogelijk wel enig verschil van mening bestaat – moeten we ook bereid zijn om de strijd aan te binden.

Deuxièmement - et je pense que des dissensions pourraient apparaître sur ce point -, nous devons également être prêts à nous engager.


Op de tweede plaats – en ik denk dat hierover mogelijk wel enig verschil van mening bestaat – moeten we ook bereid zijn om de strijd aan te binden.

Deuxièmement - et je pense que des dissensions pourraient apparaître sur ce point -, nous devons également être prêts à nous engager.


Door het de professionele vakorganisaties niet mogelijk te maken gewezen militairen die geen gepensioneerde militairen zijn onder hun leden te tellen, op straffe van verlies van hun erkenning, terwijl de interprofessionele vakorganisaties de gewezen militairen zonder enige beperking onder hun leden kunnen tellen, voert de in het geding zijnde bepaling een verschil in behandeling in tussen vakorganisaties en tussen gewezen militaire ...[+++]

En ne permettant pas aux syndicats professionnels de compter parmi leurs membres des anciens militaires qui ne sont pas des militaires retraités, sous peine de perdre leur agrément, alors que les syndicats interprofessionnels peuvent accueillir les anciens militaires sans aucune restriction, la disposition en cause crée une différence de traitement entre syndicats et entre anciens militaires, selon qu'ils souhaitent s'affilier à un syndicat professionnel ou à un syndicat interprofessionnel.


Met als enige verschil: deze monopolies liggen niet langer bij overheidsbedrijven, ze komen in particuliere, mogelijk zelfs niet eens Europese, handen.

La seule différence: ces monopoles seront aux mains de capitaux privés, peut-être pas même européens, et non plus des entreprises publiques.


De verzoekende partij uit kritiek op de artikelen 151 en 152 van de wet van 30 december 2001 doordat zij een verschil in behandeling instellen tussen de personen die de erin bedoelde communicatie uitzenden of trachten uit te zenden door gebruik te maken van de telecommunicatie-infrastructuur en de personen die dat doen zonder van die infrastructuur gebruik te maken of die andere misdrijven plegen : aan de eerstgenoemden zou op een discriminerende wijze de waarborg worden ontzegd die wordt geboden door het beginsel van de wettigheid van de strafbaarstellingen en van de straffen (eerste onderdeel van het ...[+++]

La requérante critique les articles 151 et 152 de la loi du 30 décembre 2001 en ce qu'ils établissent une différence de traitement entre les personnes qui émettent ou tentent d'émettre les communications qu'ils visent en utilisant l'infrastructure des télécommunications et celles qui le font sans utiliser cette infrastructure ou commettent d'autres infractions : les premières seraient discriminatoirement privées de la garantie que constitue le principe de la légalité des incriminations et des peines (première branche du moyen unique); la sanction qu'elles encourent (un an de prison minimum) est de celles qui permettent de placer leur au ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enige mogelijke verschil' ->

Date index: 2024-11-23
w