Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultuurschok
Hospitalisme bij kinderen
Neventerm
Rouwreactie

Vertaling van "enige omvang hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze categorie omvat een verscheidenheid aan stoornissen waarvan lang bestaande wanen het enige of het meest opvallende, klinische kenmerk zijn en die niet zijn geclassificeerd als organisch, schizofreen of affectief. Waanstoornissen die minder dan enige maanden hebben voortgeduurd dienen, althans voorlopig, geklasseerd te worden onder F23.-.

Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.

Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.


Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]


de bepalingen van het verdrag of enige op de uitvoering daarvan betrekking hebbende rechtsregel klaarblijkelijk hebben miskend

avoir méconnu d'une manière patente les dispositions du Traité ou toute règle de droit relative à son application
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De eerste betalingen van enige omvang hebben in 2001 plaatsgevonden, tot een totaal van ongeveer EUR 200 miljoen in dat jaar, daar de besluiten over de eerste ISPA-projecten pas kort voor het einde van 2000 genomen werden.

Les premiers paiements substantiels (environ 200 millions d'EUR) ont été effectués en 2001, car les premiers projets ISPA n'ont pas été approuvés avant la fin 2000.


Vooraleer in te gaan op de vragen van de leden, verstrekt de heer Wilmet enige toelichting bij (1) de omvang van zijn opdracht en (2) de opmerking die hij in zijn financieel verslag betreffende de PS heeft geformuleerd over de onmogelijkheid om, gelet op het gebrek aan directe informatie en het geheim van het onderzoek, de impact in te schatten op de jaarrekening van de VZW FONSOC van onderzoeksdaden die volgens persberichten bepaalde tegoeden op buitenlandse rekeningen aan het licht hebben gebracht ...[+++]

Avant de répondre aux questions des membres, M. Wilmet apporte des précisions à propos (1) de l'étendue de sa mission et (2) de l'observation qu'il a formulée dans le rapport financier sur la comptabilité du PS, selon laquelle il est impossible, compte tenu du manque d'informations directes et du secret de l'instruction, de mesurer l'impact sur les comptes annuels de l'ASBL FONSOC des devoirs judiciaires qui, selon la presse, ont permis de localiser certains avoirs sur des comptes à l'étranger (cf. Doc. Chambre n 1008/1-96/97 et Sénat n 1-613/1-6/97, p. 27, point 5).


Vooraleer in te gaan op de vragen van de leden, verstrekt de heer Wilmet enige toelichting bij (1) de omvang van zijn opdracht en (2) de opmerking die hij in zijn financieel verslag betreffende de PS heeft geformuleerd over de onmogelijkheid om, gelet op het gebrek aan directe informatie en het geheim van het onderzoek, de impact in te schatten op de jaarrekening van de VZW FONSOC van onderzoeksdaden die volgens persberichten bepaalde tegoeden op buitenlandse rekeningen aan het licht hebben gebracht ...[+++]

Avant de répondre aux questions des membres, M. Wilmet apporte des précisions à propos (1) de l'étendue de sa mission et (2) de l'observation qu'il a formulée dans le rapport financier sur la comptabilité du PS, selon laquelle il est impossible, compte tenu du manque d'informations directes et du secret de l'instruction, de mesurer l'impact sur les comptes annuels de l'ASBL FONSOC des devoirs judiciaires qui, selon la presse, ont permis de localiser certains avoirs sur des comptes à l'étranger (cf. Doc. Chambre n 1008/1-96/97 et Sénat n 1-613/1-6/97, p. 27, point 5).


Het is onvermijdelijk dat de buurtwerking zal te lijden hebben onder de omvang en de specificiteit van de opdrachten, in die mate zelfs dat enige pro-actieve aanpak moeilijk wordt.

Inévitablement, le nombre et la spécificité des missions feront que la proximité en pâtira, au point de rendre difficile toute pro-activité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. wijst erop dat Papoea-Nieuw-Guinea en de Republiek Fiji-eilanden - de twee ACS-staten in de Stille Oceaan met een exportactiviteit van enige betekenis naar de EU - tot nu toe de enige landen van de Stille-Oceaanregio zijn die de overeenkomst hebben ondertekend, terwijl de andere leden van die regionale groep ervoor hebben gekozen de overeenkomst niet te ondertekenen vanwege de geringere omvang van hun goederenhandel met de EU;

4. relève que la Papouasie-Nouvelle-Guinée et la République des Îles Fidji – les deux pays ACP du Pacifique qui exportent en quantités significatives vers l'Union européenne – sont jusqu'à présent les seuls membres de la région du Pacifique à avoir conclu l'accord, tandis que d'autres pays de ce groupement régional ont, en raison de leur faible niveau d'échanges de marchandises avec l'Union, choisi de ne pas le signer;


4. wijst erop dat Papoea-Nieuw-Guinea en de Republiek Fiji-eilanden - de twee ACS-staten in de Stille Oceaan met een exportactiviteit van enige betekenis naar de EU - tot nu toe de enige landen van de Stille-Oceaanregio zijn die de overeenkomst hebben ondertekend, terwijl de andere leden van die regionale groep ervoor hebben gekozen de overeenkomst niet te ondertekenen vanwege de geringere omvang van hun goederenhandel met de EU;

4. relève que la Papouasie-Nouvelle-Guinée et la République des Îles Fidji – les deux pays ACP du Pacifique qui exportent en quantités significatives vers l'Union européenne – sont jusqu'à présent les seuls membres de la région du Pacifique à avoir conclu l'accord, tandis que d'autres pays de ce groupement régional ont, en raison de leur faible niveau d'échanges de marchandises avec l'Union, choisi de ne pas le signer;


4. wijst erop dat Papoea-Nieuw-Guinea en de Republiek Fiji-eilanden - de twee ACS-staten in de Stille Oceaan met een exportactiviteit van enige betekenis naar de EU - tot nu toe de enige landen van de Stille-Oceaanregio zijn die de overeenkomst hebben ondertekend, terwijl de andere leden van die regionale groep ervoor hebben gekozen de overeenkomst niet te ondertekenen vanwege de geringere omvang van hun goederenhandel met de EU;

4. relève que la Papouasie-Nouvelle-Guinée et la République des Îles Fidji – les deux pays ACP du Pacifique qui exportent en quantités significatives vers l'Union européenne – sont jusqu'à présent les seuls membres de la région du Pacifique à avoir conclu l'accord, tandis que d'autres pays de ce groupement régional ont, en raison de leur faible niveau d'échanges de marchandises avec l'Union, choisi de ne pas le signer;


26. wijst erop dat Papoea-Nieuw-Guinea en Fiji tot nu toe de enige landen van de Stille Oceaanregio waren die de overeenkomst hebben ondertekend, terwijl de andere leden van de regionale groep in de Stille Oceaan ervoor hebben gekozen de overeenkomst niet te ondertekenen vanwege de geringere omvang van hun goederenhandel met de Europese Unie;

26. fait remarquer que la Papouasie - Nouvelle-Guinée et la République des Îles Fidji sont jusqu'à présent les seuls membres de la région du Pacifique à avoir conclu cet accord, tandis que d'autres pays de ce groupe régional ont choisi de ne pas le signer, en raison du niveau plus faible de leurs échanges de marchandises avec l'Union européenne;


Hoewel het moeilijk is om de omvang van het probleem nauwkeurig te meten (aangezien mensen begrijpelijkerwijze niet graag toegeven dat zij moeite hebben met lezen of rekenen), bestaat er op deze beide terreinen zonder enige twijfel nog steeds een probleem en worden sommige mensen hun leven lang gehinderd door lacunes op dit gebied.

Même s'il est difficile d'évaluer avec précision son étendue (les individus se montrant peu enclins à reconnaître qu'ils éprouvent des difficultés à lire ou compter, ce qui se comprend fort bien), il ne fait aucun doute qu'un problème persistant existe dans ce domaine, et que des lacunes handicapent certaines personnes toute leur vie durant.


`De manipulatie van de massa in Europa door het zionisme, ondanks het racistische en repressieve beleid van het Israëlische regime tegenover het Palestijnse volk, heeft tot gevolg gehad dat de politieke en parlementaire gezagshebbers, onderzoekers, academici en zelfs journalisten en gewone mensen in de Europese landen niet het recht hebben gewoon een vraag te stellen of enige twijfel ten toon te spreiden over de omvang van de holocaust op straffe van zware boetes of gevang ...[+++]

« La manipulation des masses menée par le sionisme en Europe, en dépit de la politique raciste et répressive du régime israélien contre le peuple palestinien, a eu pour conséquence le fait que les autorités politiques et parlementaires, chercheurs et universitaires et même les journalistes et les gens ordinaires n'ont pas le droit, dans les pays européens, de poser une simple question et de montrer le moindre doute sur les dimensions de l'Holocauste sous peine de paiement de grosses amendes et d'emprisonnement, ce qui est contraire au principe de la liberté d'expression.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     cultuurschok     hospitalisme bij kinderen     rouwreactie     enige omvang hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enige omvang hebben' ->

Date index: 2024-03-11
w