Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enige oplossing omdat aldaar evenmin " (Nederlands → Frans) :

De commissie heeft gemeend zich de visu te moeten vergewissen van de toestand in de vluchtelingencentra, en meer bepaald de open centra, omdat aldaar enige deining was ontstaan rond de « weghaling » van gasten van de centra die moesten worden uitgewezen krachtens een bevel het land te verlaten.

La commission a cru devoir se rendre compte de visu de la situation dans les centres pour réfugiés et plus particulièrement dans les centres ouverts, puisqu'il y avait eu un certain malaise autour de « l'enlèvement » d'hôtes des centres, qui devaient être expulsés en vertu d'un ordre de quitter le territoire.


Omdat er evenmin enige koppeling is met de groei van de in Duitstalig België gelokaliseerde ontvangsten uit de personenbelasting, blijft hun middelentoename systematisch achter op die van de andere Gemeenschappen.

Étant donné qu'il n'y a pas davantage de couplage à la croissance des recettes de l'impôt des personnes physiques (IPP) localisées en Belgique germanophone, l'augmentation de leurs moyens demeure systématiquement inférieure à celle enregistrée par les autres Communautés.


De commissie heeft gemeend zich de visu te moeten vergewissen van de toestand in de vluchtelingencentra, en meer bepaald de open centra, omdat aldaar enige deining was ontstaan rond de « weghaling » van gasten van de centra die moesten worden uitgewezen krachtens een bevel het land te verlaten.

La commission a cru devoir se rendre compte de visu de la situation dans les centres pour réfugiés et plus particulièrement dans les centres ouverts, puisqu'il y avait eu un certain malaise autour de « l'enlèvement » d'hôtes des centres, qui devaient être expulsés en vertu d'un ordre de quitter le territoire.


De enige oplossing om op korte termijn te kunnen overgaan tot de benoeming van substituten op de momenteel 52 openstaande vacante plaatsen, bestaat mijns inziens in de verhoging van het aantal gerechtelijke stagiairs, omdat meer dan twee op drie stagiairs voor de stage van 18 maanden (die onmiddellijk toegang geeft tot het ambt van magistraat van het openbaar ministerie) kiest.

Il me paraît que la seule solution afin de pouvoir procéder à la nomination de substituts aux 52 places actuellement vacantes consiste en l'augmentation du nombre de stagiaires judiciaires; deux stagiaires sur trois choisissent, en effet, le stage de 18 mois (donnant directement accès à la fonction de magistrat du ministère public).


De heer Verreycken houdt voor dat een splitsing onmiskenbare voordelen biedt, al was het maar omdat het de enige oplossing is die de grondwettelijke indeling van het land in taalgebieden, gewesten en provincies eerbiedigt.

M. Verreycken souligne qu'une scission présente des avantages indéniables, ne serait-ce que parce qu'elle constitue la seule solution qui respecte la division constitutionnelle du pays en régions linguistiques, régions et provinces.


Bot kan zich evenmin vinden in het argument ontleend aan de kosten die verbonden zijn aan de inrichting van speciale centra voor vreemdelingenbewaring en de overbrenging van de betrokken personen, alleen al omdat juist vreemdelingenbewaring in gevangenissen zelf een zeer kostbare oplossing is, in termen van plaatsbezetting en inrichting van de accommodaties.

De même, M. Bot ne retient pas l’argument tiré des coûts générés par l’établissement de centres de rétention spécialisés et par le transfert des personnes concernées, ne serait-ce que parce que l’affectation de migrants dans des établissements pénitentiaires est elle-même très coûteuse en termes de place et d’agencement des locaux.


Noch de verwijzing in artikel 92, tweede lid, tweede zin, naar de artikelen 1385decies en 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek, noch die in artikel 93 van dezelfde wet naar de rijksbelastingen biedt enige oplossing omdat aldaar evenmin in vervaltermijnen inzake de te nemen beslissing wordt voorzien.

Ni la référence aux articles 1385decies et 1385undecies du Code judiciaire figurant dans l'article 92, alinéa 2, deuxième phrase, ni la référence aux impôts d'Etat faite dans l'article 93 de la même loi ne peuvent fournir une solution, puisque ces textes ne fixent pas non plus de délai de déchéance pour la décision à prendre.


De Europese Unie zegt opnieuw haar volledige, niet-aflatende steun toe aan het proces van nationale verzoening onder auspiciën van de IGAD, als enig mogelijke oplossing voor het herstel van een effectief bestuur en van vrede en stabiliteit in Somalië, en prijst alle lidstaten van de IGAD omdat zij werkelijke vooruitgang in het proces tot stand hebben gebracht.

L'Union européenne réitère son soutien total et indéfectible au processus de réconciliation nationale mené sous l'égide de l'IGAD, qui constitue la seule solution pour rétablir un véritable gouvernement, la paix et la stabilité en Somalie et elle rend hommage à tous les États membres de l'IGAD, qui ont permis que ce processus soit mené à bien.


Dit nieuwe pakket kon evenmin worden aanvaard omdat het in een dermate late fase van de procedure geen voldoende duidelijke oplossing bood voor de vastgestelde problemen.

Celles-ci n'étaient pas non plus acceptables, car elles ne réglaient pas les problèmes constatés d'une manière suffisamment claire à ce stade extrêmement avancé de la procédure.


In haar mededeling van punten van bezwaar stelde de Commissie vast dat exclusiviteitsvoorwaarden, zoals die in de Unilever-overeenkomsten met de detailhandelaars, concurrentiebeperking tot gevolg hebben - en derhalve in strijd zijn met op artikel 85, lid 1, van het EG-Verdrag - omdat zij de detailhandelaars die een dergelijke overeenkomst hebben gesloten, beletten om andere impuls-ijsprodukten in hun winkel in voorraad te houden, wanneer de enige diepvrieskist(en) in die winkel is geleverd door dezelfde ijsproducent en het weinig waar ...[+++]

Dans sa communication des griefs, la Commission a conclu que les clauses d'exclusivité comme celles contenues dans les accords conclus entre Unilever et les détaillants ont pour effet de restreindre la concurrence et constituent donc une infraction à l'article 85 paragraphe 1 du traité CE, en ce sens qu'elles empêchent les détaillants ayant conclu un accord avec Unilever de stocker d'autres glaces à consommer tout de suite dans leurs points de vente, compte tenu du fait que le(s) seul(s) surgélateur(s) du point de vente est(sont) fourni(s) par le même fournisseur de glace et qu'il est peu probable que le(s) surgélateur(s) soi(en)t rempla ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enige oplossing omdat aldaar evenmin' ->

Date index: 2024-03-09
w