Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3° dit in enige wettelijke bepaling wordt voorzien;
Juridische aspecten
Ontwerp van wettelijke bepaling
Wetgevende handeling
Wetgeving
Wettelijke bepaling

Vertaling van "enige wettelijke bepaling " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ontwerp van wettelijke bepaling

projet de réglementation


wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]

législation [ acte législatif | disposition législative ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dat geval houdt de Nationale Loterij het in tot ze een beslissing heeft genomen en ontvangt de drager van het loterijbiljet/deelnemingsticket een bewijs van bewaargeving; 2° als de door de Nationale Loterij bepaalde uitbetalingswijze van de loten zulks vereist; 3° als dit in enige wettelijke bepaling is voorzien; 4° als er een vermoeden bestaat dat de betrokkene minderjarig is; 5° als het loterijbiljet/deelnemingsticket recht geeft op de uitbetaling van een winst hoger dan 2000 euro; 6° als een vermoeden van fraude bestaat.

Dans ce cas, la Loterie Nationale le conserve jusqu'à ce qu'elle ait pris une décision et le porteur du billet de loterie/ticket de jeu reçoit une preuve de mise en dépôt; 2° si le mode de paiement des lots déterminé par la Loterie Nationale l'exige; 3° si une disposition légale quelle qu'elle soit le prévoit; 4° si le soupçon existe que la personne concernée est mineure; 5° si le billet de loterie/ticket de jeu donne droit au paiement d'un gain supérieur à 2000 euros; 6° s'il existe un soupçon de fraude.


Daartoe zou de ontworpen tekst kunnen worden geredigeerd als volgt : "De omzetting van in aanmerking komende schulden of van aanvullende eigenvermogens-instrumenten [...], niettegenstaande enige wettelijke bepaling, enig contractueel beding of enig andersluidend beding in haar statuten of in haar oprichtingsakte, met inbegrip van enig voorkeurrecht (voorts zoals in het ontwerp)".

A cette fin, le texte en projet pourrait être rédigé comme suit : "La conversion des dettes éligibles ou des instruments de fonds propres additionnels [....], nonobstant toute disposition légale, stipulation contractuelle ou clause contraire de ses statuts ou de son acte constitutif, en ce compris tout droit de préférence (la suite comme au projet)".


Noch artikel 26, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, noch enige andere grondwettelijke of wettelijke bepaling verleent het Hof de bevoegdheid om bij wijze van prejudiciële beslissing uitspraak te doen over de vraag of een koninklijk besluit al dan niet bestaanbaar is met die bepalingen van de Grondwet.

Ni l'article 26, § 1, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, ni aucune autre disposition constitutionnelle ou législative ne confère à la Cour le pouvoir de statuer, à titre préjudiciel, sur la question de savoir si un arrêté royal est compatible ou non avec ces dispositions de la Constitution.


1° in paragraaf 2 worden de woorden "verkoopakte voor een eerste gezinswoning waarop het verminderd registratierecht van 6 % van toepassing is" vervangen door de woorden "aankoopakte voor een enige gezinswoning waarvoor een tegemoetkoming inzake registratierechten van toepassing is", worden de woorden "het koninklijk besluit van 16 december 1950 houdende het tarief van de honoraria der notarissen" vervangen door de woorden "een wettelijke bepaling";

1° dans le paragraphe 2, les mots "acte de vente relatif à une première habitation familiale bénéficiant d'un droit d'enregistrement réduit de 6 %" sont remplacés par les mots "acte d'achat relatif à une seule habitation familiale pour laquelle une prime en matière de droits d'enregistrement s'applique", et les mots "de l'arrêté royal du 16 décembre 1950 portant le tarif des honoraires des notaires" sont remplacés par les mots "d'une disposition légale";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Noch artikel 26, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989, noch enige andere grondwettelijke of wettelijke bepaling verleent het Hof de bevoegdheid om bij wijze van prejudiciële beslissing uitspraak te doen over de vraag of een koninklijk besluit al dan niet bestaanbaar is met die bepalingen van de Grondwet.

Ni l'article 26, § 1, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, ni aucune autre disposition constitutionnelle ou législative ne confère à la Cour le pouvoir de statuer, à titre préjudiciel, sur la question de savoir si un arrêté royal est compatible ou non avec ces dispositions de la Constitution.


Bij gebrek aan overtreding van enige wettelijke bepaling, is het immers niet mogelijk gebruik te maken van de in artikel 354, tweede lid, WIB 92 vermelde aanvullende termijn van 4 jaar.

A défaut d'infraction à une disposition légale quelconque, il n'est en effet pas possible de faire usage du délai supplémentaire de 4 ans visé à l'article 354, al. 2, CIR 92.


Art. 10. In artikel 203 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 2° bis vervangen als volgt : "2° bis. een beleggingsvennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed, een gereglementeerde vastgoedvennootschap of een buitenlandse vennootschap : - waarvan het hoofddoel de verwerving of de bouw van onroerende goederen met het oog op de ter beschikkingstelling aan gebruikers is, of het rechtstreeks of onrechtstreeks aanhouden van deelnemingen in entiteiten met een vergelijkbaar maatschappelijk doel is; - die ...[+++]

Art. 10. Dans l'article 203 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, le 2° bis est remplacé par ce qui suit : "2° bis. une société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers, une société immobilière réglementée ou une société étrangère : - qui a pour objet principal l'acquisition ou la construction d'immeubles en vue de la mise à disposition d'utilisateurs, ou la détention directe ou indirecte de participations dans des entités dont l'objet social est similaire; - qui est soumise à des contraintes, tenant au moins à l'obligation de distribution d'une partie de ses revenus à ses actionnaires; - qui, bien qu'assujettie dans le pay ...[+++]


3° dit in enige wettelijke bepaling wordt voorzien;

3° une disposition légale quelle qu'elle soit le prévoit;


3° dit in enige wettelijke bepaling wordt voorzien;

3° cela est prévu dans une disposition légale quelle qu'elle soit;


(6) Deze richtlijn heeft geen betrekking op rechten die iemand kan hebben ten aanzien van als financiële zekerheid verschafte activa, die niet zijn ontstaan in het kader van de financiëlezekerheidsovereenkomst, noch op grond van enige wettelijke bepaling of rechtsregel voortvloeiende uit het aanvangen of voortzetten van een liquidatieprocedure of saneringsmaatregel, zoals teruggave als gevolg van fouten, vergissingen of handelingsonbevoegdheid.

(6) La présente directive ne traite pas des droits - tels que la restitution découlant d'une erreur ou d'une incapacité - que toute personne peut avoir sur une garantie financière et qui ne trouvent leur fondement ni dans le contrat de garantie financière ni dans une disposition juridique et ni dans une règle de droit apparaissant en raison de l'ouverture ou de la poursuite d'une procédure de liquidation ou de l'adoption de mesures d'assainissement.




Anderen hebben gezocht naar : juridische aspecten     ontwerp van wettelijke bepaling     wetgevende handeling     wetgeving     wettelijke bepaling     enige wettelijke bepaling     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enige wettelijke bepaling' ->

Date index: 2022-08-15
w