Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkel element erop " (Nederlands → Frans) :

Het Hof wijst erop dat, volgens de vaststellingen van het Gerecht, de Commissie in de mededeling van punten van bezwaar geen enkel aanvullend element heeft aangedragen ten bewijze dat Ballast Nedam NV en BNGW één enkele onderneming vormden, en dat de mededeling van punten van bezwaar dienaangaande duidelijker had kunnen worden geformuleerd.

La Cour relève que, d’après les constatations du Tribunal, la Commission n’a fourni dans la communication des griefs aucun élément de preuve supplémentaire relatif à l’existence d’une entreprise unitaire entre Ballast Nedam N.V. et BNGW et que, sur ce point, la communication des griefs aurait pu être plus claire.


Gelet op de in bovenstaande overwegingen uiteengezette argumenten is de Commissie tot de conclusie gekomen dat geen enkel element erop wijst dat de netwerkexploitant er door de autoriteiten toe was verplicht om vertragingen in de betalingen te aanvaarden.

Compte tenu des arguments développés dans les considérants ci-dessus, la Commission est parvenue à la conclusion que rien ne permettait d'affirmer que l'opérateur de réseau avait dû accepter les retards de paiement sur instruction des pouvoirs publics.


18. wijst erop dat liberalisering van diensten op geen enkele wijze een belemmering mag zijn voor het recht om diensten te reguleren, in het bijzonder om krachtige openbare diensten te handhaven en te ontwikkelen als essentieel element van ontwikkeling, sociale rechtvaardigheid en democratie;

18. signale que la libéralisation des services ne doit en aucun cas porter atteinte au droit de réglementer les services, et en particulier de maintenir et de développer des services publics forts, élément essentiel au développement, à la justice sociale et à la démocratie;


De Ministerraad wijst erop dat uit geen enkel element van het dossier blijkt dat de verzoekende partijen die beslissing of dat rondschrijven op enigerlei wijze zouden hebben bestreden.

Le Conseil des ministres souligne qu'il ne ressort d'aucun élément du dossier que les parties requérantes auraient, d'une façon ou d'une autre, attaqué cette décision ou cette circulaire.


Wat het eerste onderdeel van het eerste middel betreft, zegt de Franse Gemeenschapsregering vast te stellen dat de bewering van de verzoekende partijen niets meer is dan een loze bewering en op geen enkel concreet element steunt, en voert zij aan dat de grief uiteindelijk erop neerkomt het bestaan zelf van basisvaardigheden aan te vechten, dit wil zeggen onrechtstreeks bepalingen van het decreet van 24 juli 1997 te betwisten.

En ce qui concerne la première branche du premier moyen, le Gouvernement de la Communauté française dit constater que l'affirmation qui est soutenue par les parties requérantes ne quitte pas le plan des affirmations péremptoires et n'est étayée par aucun élément concret et soutient que le grief en revient finalement à attaquer en soi l'existence des socles de compétences, c'est-à-dire à contester indirectement des dispositions du décret du 24 juillet 1997.


2. Gezien het feit dat een aantal betrokken landen geen deel uitmaken van de Europese Unie (Verenigde Staten, Rusland) en dat de historische ontwikkelingen in de meeste Oost-Europese landen politiek uiterst gevoelig liggen, wijst geen enkel element erop dat een grotere inbreng van de Europese Commissie automatisch tot positievere resultaten zou leiden.

2. Compte tenu du fait que nombre de pays concernés ne sont pas membres de l'Union européenne (Etats-Unis, Russie) et sachant que les développements historiques dans la plupart des pays Est-européens sont très sensibles politiquement, aucun élément n'indique qu'une plus grande implication de la Commission européenne ne conduirait automatiquement à des résultats meilleurs.


1. Gezien de ontbinding van het Hulpfonds tot financieel herstel van de gemeenten op datum van 20 januari 1997 (koninklijk besluit van 19 december 1996), is het voor mij moeilijk om de oorzaken terug te vinden die tien jaar geleden hebben geleid tot de laattijdige indiening van de rekeningen 1994 van dit fonds bij het Rekenhof. 2. Geen enkel element wijst erop dat een structureel probleem aan de oorsprong lag van de laattijdige indiening van de rekeningen voor de jaren na 1994.

1. Vu la dissolution du Fonds d'aide pour le redressement financier des communes en date du 20 janvier 1997 (arrêté royal du 19 décember 1996), il m'est difficile de retrouver les causes qui ont mené il y a dix ans au dépôt tardif des comptes 1994 de ce fonds à la Cour des comptes. 2. Aucun élément ne permet de conclure à une origine structurelle dans le dépôt tardif des comptes pour les années postérieures à 1994.


Gezien het gemeenschappelijke visumregime dat toepasselijk is op de onderdanen van Taiwan in 1995 werd bevestigd, is er ondertussen geen enkel nieuw element toegevoegd dat erop zou wijzen om momenteel een wijziging ervan te rechtvaardigen.

Le régime commun de visas applicable aux ressortissants de Taiwan ayant été confirmé en 1995, aucun élément nouveau n'est apparu depuis lors qui paraisse de nature à justifier sa modification pour l'instant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel element erop' ->

Date index: 2023-01-06
w