Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze

Vertaling van "enkel geval mogen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Het Verenigd Koninkrijk neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en artikel 8, lid 2, van Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis

Le Royaume-Uni participe au présent [acte], conformément à l’article 5, paragraphe 1, du protocole n° 19 sur l’acquis de Schengen intégré dans le cadre de l’Union européenne, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et conformément à l’article 8, paragraphe 2, de la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l’acquis de Schengen*.


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In geen enkel geval mogen de diensten 077 zich richten tot minderjarigen, minderjarigen gebruiken noch melding maken van minderjarigen in publiciteit of diensten.

En tout état de cause, les services 077 ne peuvent s'adresser aux mineurs d'âge, utiliser des mineurs ou faire des mentions de mineurs dans les publicités ou services.


Art. 45. Onverminderd het beschermingsniveau van Verordening 561/2006 of, bij niet toepassing ervan, van de AETR, mogen de zelfstandige bestuurders in geen enkel geval langer werken dan zes opeenvolgende uren zonder pauze.

Art. 45. Sans préjudice du niveau de protection prévu par le Règlement 561/2006 ou, à défaut, par l'AETR, les conducteurs indépendants ne peuvent en aucun cas travailler pendant plus de six heures consécutives sans pause.


Op basis van het Frans-Belgisch verdrag kunnen de politieambtenaren van de twee Staten deelnemen aan gezamenlijke patrouilles in het grensgebied, maar kunnen enkel de ambtenaren van de gaststaat overgaan tot controles en ondervragingen, terwijl de ambtenaren van de andere Staat enkel kunnen deelnemen als waarnemer, waarbij ze wel hun nationaal uniform dragen en hun dienstwapen dat ze enkel zullen mogen gebruiken in geval van wettige verdediging (22).

Sur la base du Traité franco-belge, les fonctionnaires de police des deux États peuvent participer à des patrouilles communes dans la région frontalière, mais seuls les fonctionnaires de l'État d'accueil peuvent procéder à des contrôles et à des interrogatoires, tandis que les fonctionnaires de l'autre État peuvent uniquement participer en tant qu'observateurs. À cette occasion, ils portent néanmoins leur uniforme national et leur arme de service qu'ils ne peuvent utiliser qu'en cas de légitime défense (22).


Op basis van het Frans-Belgisch verdrag kunnen de politieambtenaren van de twee Staten deelnemen aan gezamenlijke patrouilles in het grensgebied, maar kunnen enkel de ambtenaren van de gaststaat overgaan tot controles en ondervragingen, terwijl de ambtenaren van de andere Staat enkel kunnen deelnemen als waarnemer, waarbij ze wel hun nationaal uniform dragen en hun dienstwapen dat ze enkel zullen mogen gebruiken in geval van wettige verdediging (22).

Sur la base du Traité franco-belge, les fonctionnaires de police des deux États peuvent participer à des patrouilles communes dans la région frontalière, mais seuls les fonctionnaires de l'État d'accueil peuvent procéder à des contrôles et à des interrogatoires, tandis que les fonctionnaires de l'autre État peuvent uniquement participer en tant qu'observateurs. À cette occasion, ils portent néanmoins leur uniforme national et leur arme de service qu'ils ne peuvent utiliser qu'en cas de légitime défense (22).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ in dit kader, de agenten van de Staat waarin de gezamenlijke patrouille gebeurt, zouden kunnen overgaan tot controles en ondervragingen, terwijl de agenten van de andere Staat enkel zouden deelnemen aan de gezamenlijke patrouille als waarnemer, waarbij ze hun nationaal uniform dragen en hun dienstwapen dat ze enkel zullen mogen gebruiken in geval van wettige verdediging;

­ que, dans ce cadre, les agents de l'État sur le territoire duquel se déroule la patrouille conjointe puissent procéder à des contrôles et à des interpellations et que les agents de l'autre État ne participent à la patrouille conjointe qu'en qualité d'observateur, revêtus cependant de leur uniforme national et portant leur arme de service dont il ne pourra être fait usage qu'en cas de légitime défense;


­ in dit kader, de agenten van de Staat waarin de gezamenlijke patrouille gebeurt, zouden kunnen overgaan tot controles en ondervragingen, terwijl de agenten van de andere Staat enkel zouden deelnemen aan de gezamenlijke patrouille als waarnemer, waarbij ze hun nationaal uniform dragen en hun dienstwapen dat ze enkel zullen mogen gebruiken in geval van wettige verdediging;

­ que, dans ce cadre, les agents de l'État sur le territoire duquel se déroule la patrouille conjointe puissent procéder à des contrôles et à des interpellations et que les agents de l'autre État ne participent à la patrouille conjointe qu'en qualité d'observateur, revêtus cependant de leur uniforme national et portant leur arme de service dont il ne pourra être fait usage qu'en cas de légitime défense;


Artikel 1. Deze beslissing heeft betrekking op een energetische karakterisering binnen het volgende toepassingsgebied: 1° het toestel van het merk CALEFFI International zoals beschreven in hoofdstuk 2 van ATG-E 15/E024, waarbij het toestel instaat voor de verwarming en de sanitair warm watervoorziening van eengezinswoningen of appartementen verbonden met een collectieve verwarmingsinstallatie (combilus systeem); 2° het toestel is geïntegreerd in een combilus die aan de volgende voorwaarden voldoet: a) alle afleversets binnen dezelfde combilus behoren tot één van de types zoals beschreven in de tabel van deze beslissing; b) Er mogen geen kortsluitingen ...[+++]

21 MARS 2016. - Décision de l'Institut Bruxellois pour la gestion de l'Environnement fixant une méthode de calcul alternative suite à une demande d'équivalence pour un produit de construction dans le cadre de la réglementation de la performance énergétique et le climat intérieur des bâtiments l'Institut Bruxellois pour l'Environnement, Vu l'Ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code Bruxellois de l'Air, du Climat et de la maîtrise de l'Energie, l'article 2.2.2, § 2; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 mars 2009 déterminant la procédure pour une méthode de calcul alternative pour les bâtiments neufs; Tenant compte de la demande de de CALEFFI International du 21 janvier 2016 pour l'évaluation de 3 types de sou ...[+++]


De wetgeving ter zake is zeer duidelijk: het onderzoeken van de gezondheidstoestand en het opsporen van ziekten en gebrekkigheden bij personen mogen enkel worden uitgevoerd door een gezondheidszorgbeoefenaar die hiertoe wettelijk gemachtigd is, met andere woorden in onderhavig geval, ofwel door een arts, ofwel door een verpleegkundige of een diëtist die handelt op voorschrift van een arts.

La législation en la matière est particulièrement claire: l'examen de l'état de santé et le dépistage de maladie ou de déficiences de personnes ne peuvent être réalisés que par un professionnel de santé légalement habilité pour ce faire, c'est-à-dire, en l'occurrence, soit par un médecin, soit par un infirmier ou un diététicien agissant sur prescription d'un médecin.


Sinds oktober 2015 is het zo dat de instructie gegeven werd aan het hele opvangnetwerk dat erkende asielzoekers sneller mogen uitstromen met behulp van materiële ondersteuning in de vorm van maaltijdcoupons. Gezien de huidige bezettingsgraad in de opvangstructuren en het belang van het zo snel als mogelijk vrijmaken van opvangplaatsen. In dat geval moeten ze echter de opvangstructuur binnen drie werkdagen volgend op de toekennen van deze steun verlaten (instructie van Fedasil van 23 oktober 2015). b) Fedasil verschaft ...[+++]

En effet, compte tenu du taux d'occupation actuel des structures d'accueil et de l'importance de libérer dès que possible les places d'accueil, les résidents ayant obtenu un statut de protection peuvent bénéficier d'une aide au départ sous forme de chèques repas mais doivent dans ce cas quitter la structure d'accueil dans les trois jours ouvrables suivant l'octroi de cette aide (instruction de Fedasil du 23 octobre 2015). b) Fedasil n'octroie que l'aide matérielle prévue par la loi accueil du 12 janvier 2007 (hébergement, alimentation, argent de poche, accompagnement social, accompagnement médical, accès à l'aide juridique, etc.). c) Cet ...[+++]


Bij het afsluiten van een conventie wordt aan het gemeentebestuur de keuze gelaten om, in de plaats van de scholen en sportclubs, de gebruikskosten en de verzekeringskosten te dragen. b) Alleen scholen en erkende sportverenigingen mogen van deze mogelijkheid gebruik maken. c) In geval er een conventie met de gemeente bestaat, worden enkel de variabele gebruikskosten (energie en schoonmaak) aangerekend.

En acceptant la convention, l'administration communale a le choix d'endosser elle-même les frais d'utilisation et les frais d'assurance au lieu des écoles et clubs sportifs. b) Uniquement les écoles et les associations sportives reconnues peuvent faire usage de cette possibilité. c) Dans le cas d'une convention avec la commune, seuls les frais d'utilisation variables (énergie et nettoyage) sont réclamés.




Anderen hebben gezocht naar : deze     enkel geval mogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel geval mogen' ->

Date index: 2021-05-09
w