Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkel vliegtickets hebben gekocht " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; Gelet op het advies 58.076/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 2, ...[+++]

Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1, alinéa 1; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules; Vu l'association des Gouvernements de Région; Vu l'avis 58.076/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2015, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. A l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatr ...[+++]


Integendeel, als je de consument de zekerheid geeft dat de herkomst die op de producten vermeld is de juiste is, kan dat enkel zijn vertrouwen versterken en hem aanmoedigen om Israëlische producten te kopen die hij bij gebrek aan een dergelijke aanduiding misschien niet zou hebben gekocht door mogelijke twijfel over de herkomst. Tot nu toe zijn er maar drie landen in de EU die maatregelen hebben genomen in verband met de etikettering: België, Denemarken en het Verenigd Koninkrijk.

Jusqu'à présent, il n'y a que trois pays qui ont pris des mesures concernant l'étiquetage: la Belgique, le Danemark et le Royaume-Uni.


Ik ben van mening dat wij ons allemaal moeten inzetten om tot concrete regelgeving te komen waarmee dit probleem kan worden opgelost, temeer daar voorkomen moet worden dat – zoals de heer Simpson zei – er verschillen ontstaan tussen passagiers die enkel vliegtickets hebben gekocht bij een maatschappij die vervolgens failliet is gegaan en passagiers die vliegtickets hebben gekocht als onderdeel van pakketreizen.

Je pense que nous devons tous agir pour trouver une solution juridique spécifique, avant tout – comme l’a dit M. Simpson – pour faire en sorte que les passagers qui ont acheté un billet ordinaire à une compagnie aérienne qui tombe ensuite en faillite ne subissent pas un traitement différent des passagers qui ont acheté leur billet dans le cadre d’un voyage à forfait plus complet.


Goed geïnformeerde consumenten dienen zich ervan bewust te zijn welke instrumenten en procedures moeten worden toegepast wanneer zij namaakgoederen hebben gekocht. Het MvO is volledig in overeenstemming met de recente consumentenagenda van de Commissie, die tussenpersonen en handelaren aanmoedigt om verder te gaan dan enkel de naleving van wetgeving en om zelfregulerende maatregelen te ontwikkelen voor een betere consumentenbescherming[9].

Le protocole d’accord se situe dans le droit fil de l’agenda du consommateur que la Commission a adopté récemment et qui vise à inciter les intermédiaires et les professionnels à aller au-delà du strict respect des règles et à prendre des mesures d’autorégulation pour renforcer la protection des consommateurs[9].


G. Rodríguez Cachafeiro en M. R. Martínez-Reboredo Varela-Villamor hebben elk bij de luchtvaartmaatschappij Iberia een vliegticket van A Coruña (Spanje) naar Santo Domingo gekocht.

M. Rodríguez Cachafeiro et Mme Martínez-Reboredo Varela-Villamor ont chacun acheté à la compagnie aérienne Iberia un billet d’avion de La Corogne (Espagne) à Saint-Domingue.


Het is onaanvaardbaar dat deze passagiers over geen enkel vangnet beschikken als de maatschappij waar zij hun ticket hebben gekocht, failliet gaat.

Il n’est pas acceptable que ces passagers ne disposent d’aucun recours si la compagnie auprès de laquelle ils ont acheté leur billet fait faillite.


Een aantal partijen stelt dat geen enkele investeerder HSY gekocht zou hebben zonder deze garantie, hetgeen waarschijnlijk tot het faillissement van de werf geleid zou hebben.

Certaines parties font valoir que, sans cette garantie, aucun investisseur n’aurait acheté HSY et le chantier naval aurait, selon toute probabilité, fait faillite.


Mensen die hun vliegtickets niet met een kredietkaart geboekt hadden, hebben nagenoeg geen enkele kans hun geld ooit terug te zien.

Les gens qui n’ont pas acheté leurs billets avec une carte de crédit n’ont quasiment aucune chance de revoir la couleur de leur argent.


Ingevolge de beginselen van de interne markt dienen particulieren die in een lidstaat accijnsproducten hebben gekocht voor eigen gebruik en deze zelf naar een andere lidstaat hebben vervoerd, enkel belasting te betalen over die accijnsproducten in de lidstaat van verkrijging.

En vertu des principes du marché intérieur, les particuliers qui achètent des produits soumis à accise dans un État membre pour leur propre consommation et les acheminent dans un autre État membre ne doivent payer les droits d’accise que dans l’État membre dans lequel ces produits ont été achetés.


Ik wil beklemtonen dat uiteindelijk enkele individuele lidstaten de door de tsunami getroffen landen hebben gesteund door fondsen te verstrekken voor de aanschaf van vaartuigen die zonder enige controle werden gekocht.

Je dois dire que, au final, certains États membres sont venus en aide aux pays touchés par le tsunami en fournissant des fonds pour l’acquisition de navires qui ont été achetés sans la moindre mesure de contrôle.


w