Vooreerst moet een onderscheid gemaakt worden tussen de klagers in die zin dat het enerzijds personen betreft die deel uitmaken van één van de twee inlichtingendiensten die geciteerd worden in de organieke wet tot regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten van 18 juli 1991 en anderzijds de personen die geen enkele functionele band met deze inlichtingendiensten hebben.
Il convient d'abord de distinguer parmi les plaignants ceux qui font, d'une part, parties d'un des deux services de renseignement visés par la loi organique du contrôle des services de police et de renseignements du 18 juillet 1991 et ceux qui, d'autre part, n'ont aucun lien fonctionnel avec ceux-ci.