Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkele specifieke aanbevelingen hieromtrent " (Nederlands → Frans) :

Ik verwijs naar enkele specifieke aanbevelingen hieromtrent die unaniem werden goedgekeurd in de Senaat.

Je me réfère à des recommandations spécifiques qui ont été adoptées à l'unanimité au Sénat.


Ook zijn enkele specifieke aanbevelingen per land met betrekking tot bkg-emissiereductie aangenomen.

D’autres recommandations spécifiques par pays ont également été adoptées en ce qui concerne les réductions des émissions de GES.


Overwegende bovendien dat het bestemmingsprogramma van GGB nr. 15 het voorwerp uitmaakt van een nieuw MER dat specifiek is opgesteld naar aanleiding van de vernieuwing hiervan om op een globale wijze de effecten van de uitvoering op het leefmilieu te beoordelen; dat dit MER niet enkel berust op het bestemmingsprogramma van het gebied, maar ook op de concrete en cijfermatige omzetting van dit programma op grond van de reeds uitgevoerde studies; dat het MER ingevolge deze benadering een groot aantal ...[+++]

Considérant par ailleurs, que le programme d'affectation de la ZIR n° 15 fait l'objet d'un nouvel RIE spécifiquement réalisé dans le cadre de sa réfection afin d'évaluer de manière globale les incidences de sa mise en oeuvre sur l'environnement; que ce RIE se fonde non seulement sur le programme d'affectation de la zone, mais aussi sur la traduction concrète et chiffrée de ce programme telle qu'elle résulte des études déjà réalisées; que cette approche permet au RIE de formuler de nombreuses recommandations tendant notamment à assur ...[+++]


1. In één enkele wettekst de wet van 25 mei 1999 inbegrepen de specifieke aanbevelingen (B) inzake de internationale samenwerking, de wet betreffende de oprichting van de BTC, de wet betreffende de aanwijzing van een externe evaluator en de wet houdende oprichting van BIO, samenbrengen;

1. Rassembler dans un seul texte législatif la loi du 25 mai 1999 intégrant les recommandations particulières (B) concernant la coopération internationale belge, la loi relative à la création de la CTB, la loi concernant la désignation d'un évaluateur externe et la loi portant création de BIO;


2. Welke aanbevelingen zullen precies geïntegreerd worden in de specifieke wetgeving? a) Zal u de accijnzen op tabak nog verhogen, na de recente verhoging van amper 13 eurocent voor gewone sigaretten? b) Zal u een verbod van reclame op tabak en/of op e-sigaretten invoeren? c) Zullen e-sigaretten enkel in gespecialiseerde verkooppunten verkocht mogen worden? d) Zullen de verkopers van e-sigaretten hiervoor een specifieke opleiding moeten volgen?

2. Quelles recommandations précises comptez-vous intégrer dans cette législation ad hoc? a) Allez-vous encore relever les accises sur le tabac, après la récente hausse d'à peine 13 centimes sur les cigarettes ordinaires? b) Interdirez-vous la publicité pour le tabac et/ou les cigarettes électroniques? c) Comptez-vous réserver la vente des cigarettes électroniques à des points de vente spécialisés? d) Les vendeurs de cigarettes électroniques seront-ils tenus de suivre une formation spécifique?


4. Er werd een strategische risicoanalyse uitgevoerd met opvolging per semester van de acties aangaande de 15 belangrijkste risico's, er zijn enkele actieplannen opgesteld met kwartaalopvolging voor specifieke risico's en in het kader van procesoptimalisatie werden er voor 3 processen aanbevelingen gegeven op vlak van interne controle voor implementatie in het TO BE-roces.

4. Une analyse des risques stratégiques a été effectuée avec suivi semestriel des actions concernant les 15 risques principaux, certains plans d'action ont été établis avec suivi trimestriel pour des risques spécifiques et, dans le cadre de l'optimalisation du processus, des recommandations ont été formulées pour trois processus sur le plan du contrôle interne pour l'implémentation dans le processus TO BE.


Er werd wel een commissie in het leven geroepen die de toepassing van de wetgeving terzake op het terrein te evalueren en de commissie voor de Sociale Aangelegenheden wenst, op basis van deze bevindingen, hieromtrent enkele aanbevelingen te doen aan de regering.

Il a été créé une commission chargée d'évaluer l'application sur le terrain de la loi en la matière et la commission des Affaires sociales souhaite simplement faire, à partir de ces constatations, quelques recommandations au gouvernement.


Deze uitdagingen zijn mondiaal onderkend en door de Verenigde Naties zijn enkele specifieke aanbevelingen goedgekeurd voor verschillende vervoersvormen (ADR (weg), RID (spoor) en ADN (binnenwateren)).

Ces enjeux ont fait l'objet d'une reconnaissance internationale et les Nations unies ont adopté des recommandations spécifiques pour les différents modes de transport (routier - ADR, ferroviaire - RID et fluviaux-ADN).


Ook het NCOS heeft enkele algemene principes en een paar specifieke aanbevelingen naar voren gebracht.

Le CNCD a énoncé certains principes généraux et quelques recommandations spécifiques.


Thans zal ik ingaan op enkele meer specifieke aspecten met betrekking tot Rwanda en de Democratische Republiek Congo. Over de aanbevelingen voor Burundi heb ik geen opmerkingen.

J'en viens à quelques aspects plus particuliers concernant le Rwanda et la République démocratique du Congo, les recommandations sur le Burundi n'appelant pas de commentaires spécifiques.


w