Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Athena
Athenamechanisme
De uitspraak mag niet gevolgen hebben
Gevolgen hebben

Vertaling van "enorme gevolgen hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de uitspraak mag niet gevolgen hebben

la décision ne doit pas produire d'effets




Athena | Athenamechanisme | mechanisme voor het beheer van de financiering van de gemeenschappelijke kosten van de operaties van de Europese Unie die gevolgen hebben op militair of defensiegebied

mécanisme Athena | mécanisme de gestion du financement des coûts communs des opérations de l'Union européenne ayant des implications militaires ou dans le domaine de la défense | Athena [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat zal uiteraard enorme gevolgen hebben voor de politiek van de gewesten en gemeenschappen.

Cela aura bien entendu des conséquences énormes sur la politique des Régions et des Communautés.


Die reorganisatie zal ook enorme gevolgen hebben voor het werk van de postbodes.

Cette réorganisation aura également des conséquences énormes sur le travail des facteurs.


De behandeling van deze patiënten vreet immers ook aan onze gezondheidszorg en de stijging van deze groep zal enorme budgettaire gevolgen hebben.

En effet, le traitement de ces patients pèse aussi sur notre régime de soins de santé et l'augmentation de ce groupe aura des conséquences budgétaires considérables.


Mevrouw De Roeck betreurt dat dergelijk wetsontwerp (dat de « Ikea-wet » wordt genoemd, maar waarvoor Ikea geenszins vragende partij blijkt), dat op lange termijn enorme gevolgen zal hebben, met zoveel spoed moet worden behandeld.

Mme De Roeck déplore de devoir traiter dans l'urgence un tel projet de loi (surnommé « loi Ikea », mais dont il semble qu'Ikea ne soit nullement demandeur) qui aura d'énormes conséquences à long terme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. overwegende dat de Wereldcommissie voor dammen in haar verslag van 16 november 2000 concludeert dat grote dammen niet in de beoogde mate bijdragen aan de elektriciteitsopwekking, de watervoorziening of de beperking van overstromingsschade, doch wel enorme gevolgen hebben voor de samenleving en het milieu, en dat de inspanningen om deze gevolgen te beperken veelal niet succesvol zijn gebleken,

M. considérant que le rapport de la Commission mondiale des barrages du 16 novembre 2000 conclut que, tandis que les grands barrages n'ont pas permis d'atteindre les résultats escomptés en ce qui concerne la production d'électricité, l'approvisionnement en eau et la maîtrise des inondations, ils ont eu de très lourdes conséquences sociales et environnementales, et les efforts visant à atténuer ces conséquences sont restés vains dans l'ensemble,


M. overwegende dat de Wereldcommissie voor dammen in haar verslag van 16 november 2000 concludeert dat grote dammen niet in de beoogde mate bijdragen aan de elektriciteitsopwekking, de watervoorziening of de beperking van overstromingsschade, doch wel enorme gevolgen hebben voor de samenleving en het milieu, en dat de inspanningen om deze gevolgen te beperken veelal niet succesvol zijn gebleken,

M. considérant que le rapport de la Commission mondiale des barrages du 16 novembre 2000 conclut que, tandis que les grands barrages n'ont pas permis d'atteindre les résultats escomptés en ce qui concerne la production d'électricité, l'approvisionnement en eau et la maîtrise des inondations, ils ont eu de très lourdes conséquences sociales et environnementales, et les efforts visant à atténuer ces conséquences sont restés vains dans l'ensemble,


M. overwegende dat de Wereldcommissie voor dammen in haar verslag van 16 november 2000 concludeert dat grote dammen niet in de beoogde mate bijdragen aan de elektriciteitsopwekking, de watervoorziening of de beperking van overstromingsschade, doch wel enorme gevolgen hebben voor de samenleving en het milieu, en dat de inspanningen om deze gevolgen te beperken veelal niet succesvol zijn gebleken,

M. considérant que le rapport de la Commission mondiale des barrages du 16 novembre 2000 conclut que, tandis que les grands barrages n’ont pas permis d’atteindre les résultats escomptés en ce qui concerne la production d’électricité, l’approvisionnement en eau et la maîtrise des inondations, ils ont eu de très lourdes conséquences sociales et environnementales, et les efforts visant à atténuer ces conséquences sont restés vains dans l’ensemble,


De vrijstelling van rechten zal enorme gevolgen hebben voor de Europese textiel- en lederindustrie, met een mogelijk verlies van duizenden banen in de komende drie jaar, de termijn die in de verordening is vastgelegd.

La suspension de droits d’importation aura un impact sérieux sur les industries européennes du textile et de la maroquinerie, conduisant à une perte potentielle de milliers d’emplois au cours des trois années d’application du règlement.


Deze reorganisatie in het kader van Reforbel zou in 1994 bovendien ettelijke miljoenen hebben gekost. Uiteraard zal een eventuele verhuizing enorme sociale gevolgen hebben voor de 600 militairen en hun gezinnen.

Cette réorganisation de 1994, menée dans le cadre de Reforbel, aurait en outre coûté plusieurs millions.


Rwanda wordt geconfronteerd met de enorme gevolgen van de drama's die zich daar hebben voorgedaan.

Le Rwanda doit faire face aux séquelles énormes des drames qu'il a vécus.




Anderen hebben gezocht naar : athena     athenamechanisme     gevolgen hebben     enorme gevolgen hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enorme gevolgen hebben' ->

Date index: 2024-03-07
w