Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enorme vertraging heeft " (Nederlands → Frans) :

Deze enorme vertraging heeft verschillende redenen, waaronder: - de bijzonder zware juridische procedure die bepaalt dat jaarlijkse avenanten moeten worden goedgekeurd door de betrokken regeringen en parlementen; - de verschillende verkiezingen, vooral op het federale niveau; - het feit dat de subsidies aan de Gewesten en aan de Duitstalige Gemeenschap worden gestort door slechts één betaling aan alle partners nadat de volledige procedure door alle verdragsluitende partijen is afgerond.

Les raisons qui expliquent cet énorme retard sont diverses, dont : - la procédure juridique extrêmement lourde qui prévoit des avenants annuels à approuver par les gouvernements et les Parlements concernés ; - les différentes élections, surtout au niveau fédéral ; - le fait de verser les subventions aux Régions et à la Communauté germanophone seulement par un paiement unique à tous les partenaires après l'accomplissement de la procédure entière de toutes les parties contractantes.


G. overwegende dat Corina Creţu, commissaris voor regionaal beleid, op 19 november 2014 heeft aangegeven dat ze verwacht dat het cohesiebeleid een aanzienlijke bijdrage zal leveren aan het investeringspakket ter waarde van 300 miljard dat werd aangekondigd door voorzitter Juncker, hoewel ze tijdens haar hoorzitting in oktober niet kon uitleggen hoe ze van plan was de enorme vertraging bij de betalingen op het vlak van het cohesiebeleid aan te pakken;

G. considérant que, le 19 novembre 2014, Corina Creţu, commissaire pour la politique régionale, a déclaré qu'elle s'attendait à ce que "la politique de cohésion apporte une contribution importante au train de mesures d'investissement de 300 milliards d'EUR annoncé par le président de l'Eurogroupe, M. Juncker", sans toutefois préciser, lors de son audition en octobre, de quelle manière elle entendait lutter contre l'énorme retard de paiement dans le domaine de la politique de cohésion;


Het is bijvoorbeeld niet mogelijk aan te dringen op de invoering van een inreis-/uitreissysteem en de Commissie te verzoeken een voorstel in te dienen om dit systeem in 2015 in werking te laten treden zolang wij niet weten wanneer het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie en het Visuminformatiesysteem in gebruik zullen worden genomen, aangezien de implementatie van deze systemen enorme vertraging heeft opgelopen en met ernstige moeilijkheden kampt.

Il est, par exemple, impossible de réclamer un système d’entrée et de sortie et d’inviter la Commission à présenter une proposition pour que ce système devienne opérationnel en 2015, alors que nous ne savons pas si le Système d’information Schengen II ou le Système d’information sur les visas seront opérationnels vu les problèmes et les retards importants enregistrés.


− (PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, beste collega’s, om te beginnen zou ik eraan willen herinneren dat dit Parlement al kritiek heeft geleverd op de enorme vertraging bij de ontwikkeling van het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II).

– (PT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, pour commencer, je voudrais vous rappeler que le Parlement a déjà critiqué les retards considérables pris par la mise en œuvre du système d’information Schengen de deuxième génération (SIS II).


Gezien de enorme vertraging bij het project en alle problemen en moeilijkheden heeft de Raad besloten twee “mijlpaaltests” te houden. De eerste test was gepland voor het laatste kwartaal van 2009 en de tweede voor de zomer van 2010.

Non. Face aux énormes retards pris par le projet, et en raison de tous les problèmes et difficultés rencontrés, le Conseil a décidé de réaliser deux tests intermédiaires: le premier lors du quatrième trimestre 2009, et le deuxième pendant l’été 2010.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de onduidelijkheid van de te volgen procedure inzake het behandelen van de dossiers tot gevolg heeft dat er enorme vertraging is in de afhandeling van de dossiers waardoor de verdere ontwikkeling en uitbouw van het hele telecommunicatiesysteem in België achterstand oploopt en de toepassing van onder meer het ASTRID-project in het gedrang komt;

Vu l'urgence motivée par le fait que le manque de clarté au sujet de la procédure à suivre pour le traitement des dossiers entraîne des retards importants dans le traitement des dossiers, ce qui entrave la poursuite du développement et de la mise en place de l'ensemble du système de télécommunication en Belgique et met en péril la réalisation, entre autres, du projet ASTRID;


Commissaris Fischler, u heeft de invoering van het etiket – als ik zo vrij mag zijn – op handige en oneerlijke wijze enorme vertraging laten oplopen.

Il est vrai, Monsieur le Commissaire Fischler, que vous avez freiné des quatre sabots - si vous me permettez la formule - avec habilité et mauvaise foi, pour retarder l'étiquette.


2. a) Het is inderdaad zo dat de behandelingstermijn van vier maanden werd overschreden. b) Deze vertraging werd grotendeels veroorzaakt door het enorme aantal aanvragen dat de Administratie heeft ontvangen en heeft moeten verwerken.

2. a) En effet, le délai d'examen de quatre mois a été dépassé. b) Ce retard a été largement occasionné par le grand nombre de demandes reçues et traitées par l'Administration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enorme vertraging heeft' ->

Date index: 2024-08-28
w