Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enz.
Enzovoort
Enzovoorts
Opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht

Traduction de «enzovoort opdat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enzovoort | enzovoorts | enz. [Abbr.]

et caetera | et cetera | etc. [Abbr.]


enz. | enzovoort | enzovoorts

et caetera | et cetera | etc.


opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht

pour y être donné telle suite que de droit


voldoende resultaten .... opdat de Unie een toegevoegde waarde voor al haar burgers schept

résultats suffisants pour que l'Union apporte une valeur ajoutée à tous ses citoyens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien het profiel van deze kandidaten overeenstemt met de in te vullen functie, zal in samenwerking met Selor alles in het werk gesteld worden (aangepast informaticamateriaal, enzovoort) opdat deze kandidaten volwaardig kunnen deelnemen aan de selectie.

Dès lors que le profil des candidats correspond à l'emploi à pourvoir, tout sera mis en oeuvre en collaboration avec le Selor (matériel informatique adapté, etc.) pour que ces candidats puissent pleinement participer à la sélection.


Deze acties zijn de volgende: - de uitvoering van de specifieke procedure voor de aanwerving van personen met een handicap en de raadpleging van de afzonderlijke wervingsreserve "handicap" bij Selor; - de optimalisering van de communicatie rond diversiteit en het intern en extern promoten van het diversiteitsbeleid; - de organisatie in 2012 van een federale dag van de diversiteit waarvan de focus op de handicap lag; - de invoering van stages voor personen met een handicap, maar ook de deelname van mijn diensten aan het DUODAY-project dat eruit bestaat tussen 1 tot 20 dagen een persoon met een handicap te verwelkomen opdat deze een observatie ...[+++]

Les actions sont les suivantes: - l'exécution de la procédure spécifique pour le recrutement de personnes présentant un handicap ainsi que la consultation de la réserve spécifique "handicap" de Selor; - l'optimalisation de la communication autour de la diversité et la diffusion de la politique de diversité (interne et externe); - l'organisation en 2012, d'une journée fédérale de la diversité dont le focus était le handicap; - la mise en place de stages pour personnes présentant un handicap mais aussi la participation de mes services au projet DUODAY qui consiste à accueillir entre 1 à 20 jours une personne présentant un handicap afin que celle-ci puisse faire un stage d'observation et déconstruire, au niveau des membres du personnel, les ...[+++]


Om alle betwistingen aangaande het exacte aantal stukken in eenzelfde omslag te vermijden, worden de kandidaten nadrukkelijk verzocht om deze stukken doorlopend te nummeren opdat deze nummering toelaat om het totale aantal stukken vast te stellen (`stuk 1 van ..'. , `stuk 2 van ..'. , enzovoort).

En vue d'éviter toute contestation quant au nombre exact de pièces reprises dans un même pli, il est instamment demandé que les candidats procèdent à une numérotation continue de celles-ci et que cette numérotation permette d'en fixer le nombre total (pièce 1 sur..., pièce 2 sur.).


Hoe is het bovendien mogelijk dat wij, terwijl we weten dat 70 procent van de nagemaakte goederen die in onze landen circuleren van Chinese oorsprong zijn, nog altijd moeten debatteren over onderwerpen als het functioneren van de Chinese rechtbanken, de antwoorden, het feit dat er hier een rechtbank is die ons in het gelijk stelt en waartoe men zich kan wenden? Kortom, hoe is het mogelijk dat wij China moeten vragen zijn stelsel volledig te herzien opdat voldaan wordt aan de vereisten van democratie en ontwikkeling, enzovoort?

Comment est-il donc possible, alors que nous savons que 70% des marchandises contrefaites circulant dans nos contrées proviennent de Chine, qu’il nous faille encore aborder des questions telles que le fonctionnement des tribunaux chinois, les réactions, le fait qu’il existe un tribunal statuant en notre faveur et que nous pouvons saisir? Bref, comment est-il possible que nous devions encourager la Chine à revoir intégralement son système afin de satisfaire aux normes de démocratie et de développement, etc.?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten slotte wil ik opmerken dat het fundamenteel is dat de educatieve diensten van musea, theaters, bibliotheken, enzovoorts, die het publiek ter beschikking staan, in meer dan één officiële taal van de Europese Unie vorm krijgen, liefst in zoveel mogelijk, opdat wij ons allemaal kunnen identificeren met hetgeen wij te lezen krijgen.

Pour conclure, je voudrais dire qu’il est essentiel que les services éducatifs dans les musées, les théâtres, les bibliothèques ou autres, auxquels les citoyens ont accès, soient disponibles dans plus d’une langue officielle de l’Union européenne, dans plusieurs si possible, pour que nous puissions tous nous identifier à ce que nous allons lire.


Als we een dringende aanbeveling voor het Galileo-systeem doen, geven we een duidelijk signaal aan de hele sector die wil investeren of reeds investeert in het Galileo-systeem of van plan is dit te gebruiken. We moeten het Galileo-systeem - dat een Europees systeem is - steunen, maar tegelijkertijd voldoende flexibel zijn, opdat ieder land eigen maatregelen kan nemen, als die systemen maar compatibel en interoperabel zijn. Uiteindelijk kunnen er andere oplossingen worden gevonden indien er zich bijvoorbeeld problemen voordoen met investeringen, aflossing van investeringen, enzovoorts ...[+++]

Je crois aussi qu’une recommandation forte pour l’avenir en faveur du système Galileo enverra un message adéquat ? l’ensemble du secteur qui va investir, qui investit ou qui entend appliquer ce système. De ce fait, nous soutenons le système Galileo - qui est un système européen? - en faisant preuve de la flexibilité nécessaire pour que chaque pays puisse prendre les mesures correspondantes, du moment qu’elles sont compatibles et interopérables et ce, même s’il peut y avoir d’autres solutions si, par exemple, on rencontre des problèmes en matière d’investissements, de remboursement des investissements, etc.


4. Hoe lang moest een leverancier, deskundige, enzovoort gemiddeld wachten in de periode januari 2007 - januari 2008 opdat de facturen door de FOD Sociale Zekerheid betaald werden (gelieve de cijfers op te splitsen per maand, januari 2007 - januari 2008)?

4. Combien de temps un fournisseur, expert, etc. a dû attendre en moyenne pendant la période de janvier 2007 à janvier 2008 pour que ses factures soient payées par le SPF Sécurité sociale (veuillez ventiler les chiffres par mois pour la période de janvier 2007 - janvier 2008)?


4. Hoelang moest een leverancier, deskundige, enzovoort gemiddeld wachten in 2008 opdat de facturen betaald werden?

4. Combien de temps les fournisseurs, experts, etc. ont-ils attendu en moyenne, en 2008, le paiement de leurs factures ?


4. Hoe lang moest een leverancier, deskundige, enzovoort gemiddeld wachten in de periode januari 2007 - januari 2008 opdat de facturen door de FOD Defensie betaald werden (gelieve de cijfers op te splitsen per maand, januari 2007 - januari 2008)?

4. Combien de temps un fournisseur, expert, etc. a dû attendre en moyenne pendant la période de janvier 2007 à janvier 2008 pour que ses factures soient payées par le SPF Défense (veuillez ventiler les chiffres par mois pour la période de janvier 2007 - janvier 2008)?


4. Hoe lang moest een leverancier, deskundige, enzovoort gemiddeld wachten in 2008 opdat de facturen betaald werden?

4. Combien de temps un fournisseur, un expert, etc.a-t-il dû attendre en moyenne en 2008 pour obtenir le paiement de ses factures?




D'autres ont cherché : enzovoort     enzovoorts     enzovoort opdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enzovoort opdat' ->

Date index: 2023-04-17
w