Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «er zelfs binnen de eurozone enorme verschillen » (Néerlandais → Français) :

De crisis heeft duidelijk gemaakt dat er zelfs binnen de eurozone enorme verschillen bestaan tussen de economieën van de EU, om nog maar niet te spreken over de verschillen tussen de lidstaten die geen lid zijn van de eurozone.

La crise a révélé les énormes différences entre les économies de l’Union européenne, et même au sein de la zone euro – sans parler des différences entre pays n’appartenant pas à la zone euro.


2) De tijd die nodig is om de opgelopen achterstand weg te werken verschilt naargelang het soort briefwisseling (geadresseerde of niet-geadresseerde briefwisseling, pakjes) en een aantal factoren die zeer plaatsgebonden kunnen zijn en zelfs binnen één kantoor kunnen verschillen (naargelang de toestand van de wegen kunnen sommige ronden of delen van uitreikingsrondes al worden uitgereikt; anderen niet).

2) Le temps nécessaire pour compenser le retard accumulé diffère en fonction du type de courrier (courrier adressé ou non adressé, paquets) et de plusieurs facteurs pouvant fortement dépendre du lieu ou même varier au sein d’un même bureau (selon l’état des routes, certaines tournées peuvent déjà être distribuées alors que d’autres sont encore impraticables).


1) Hoe verklaart de minister zelf de enorme verschillen in werkingskosten van de commissie doorheen de jaren?

1) Comment explique-t-elle que les frais de fonctionnement de cette commission varient tellement au fil des ans ?


Mevrouw Pehlivan, voorzitster, wijst erop dat de kloof tussen de noordelijke en de zuidelijke landen al is aangetoond, maar dat er ook binnen de Europese Unie enorme verschillen bestaan tussen de oude lidstaten en de nieuwe lidstaten uit Oost-Europa.

Mme Pehlivan, présidente, observe que le fossé entre pays du nord et du sud a été mis en évidence, mais au sein de l'Europe même, il y a d'énormes différences, par exemple, entre les pays de l'Union européenne et les nouveaux adhérents de l'est.


De heer Mahoux merkt op dat de situatie kan verschillen van een instelling tot de andere en zelfs binnen een zelfde instelling, afhankelijk van de persoon tot wie men zich richt.

M. Mahoux observe que la situation peut varier d'une institution à l'autre et même, au sein d'une même institution, selon la personne à laquelle on s'adresse.


Een ander probleem is dat van de talloze belastingparadijzen, zelfs binnen de EU. Het biedt de predatoren de mogelijkheid enorme bedragen op de financiële markt te vangen, waarbij ze de belastingen omzeilen.

Un autre problème est constitué par l'existence de multiples paradis fiscaux, même dans l'enceinte de l'UE. Cela permet à des prédateurs de capter des sommes énormes sur le marché financier, tout en éludant les charges fiscales.


Wij weten dat er op het punt van de wetgeving ter bestrijding van geweld tegen vrouwen binnen de Unie enorme verschillen bestaan tussen de verschillende lidstaten.

Nous savons qu’en Europe la législation des États membres en la matière est très disparate.


AD. overwegende dat de recente economische crisis duidelijk heeft gemaakt dat de excessieve macro-economische verschillen en verschillen in concurrentievermogen en de begrotings- betalingsbalansonevenwichtigheden binnen de eurozone en, ruimer gezien, binnen de Unie, in de jaren vóór de crisis geleidelijk zijn toegenomen, onder meer door het ontbreken van sterkere economische coördinatie, en krachtig moeten worden aangepakt,

AD. considérant que la récente crise économique a démontré que les divergences excessives au niveau macroéconomique et au niveau de la compétitivité et les déséquilibres des budgets et des balances des comptes courants au sein de la zone euro et, plus généralement, au sein de l'Union, n'ont cessé d'augmenter au cours des années précédant la crise en raison, entre autres, de l'absence de coordination et de surveillance économiques renforcées et considérant qu'il convient de résoudre entièrement ...[+++]


AC. overwegende dat de recente economische crisis duidelijk heeft gemaakt dat de excessieve macro-economische verschillen en verschillen in concurrentievermogen en de begrotings- betalingsbalansonevenwichtigheden binnen de eurozone en, ruimer gezien, binnen de Unie, in de jaren vóór de crisis geleidelijk zijn toegenomen, onder meer door het ontbreken van sterkere economische coördinatie, en krachtig moeten worden aangepakt,

AC. considérant que la récente crise économique a démontré que les divergences excessives au niveau macroéconomique et au niveau de la compétitivité et les déséquilibres des budgets et des balances des comptes courants au sein de la zone euro et, plus généralement, au sein de l'Union, n'ont cessé d'augmenter au cours des années précédant la crise en raison, entre autres, de l'absence de coordination et de surveillance économiques renforcées et considérant qu'il convient de résoudre entièrement ...[+++]


109. is van mening dat het nivelleren van de grote verschillen in concurrentievermogen binnen de eurozone door de loonstijgingen in overeenstemming te houden met de productiviteitsstijgingen en de inflatieverwachtingen van essentieel belang is om het ontstaan van scheuren binnen de eurozone te voorkomen;

109. considère que la résorption des écarts importants de compétitivité qui existent au sein de la zone euro en alignant les augmentations salariales sur les gains de productivité et sur les prévisions d'inflation est capitale pour éviter l'apparition de fractures au sein de la zone euro;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er zelfs binnen de eurozone enorme verschillen' ->

Date index: 2024-07-29
w