Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erbuiten " (Nederlands → Frans) :

Indien bijvoorbeeld de onder de verbintenis vallende ondernemingen geen andere producten aan een WPP-afnemer in de Unie verkopen, staat niets hun verbonden ondernemingen, hetzij in de Unie, hetzij erbuiten, in de weg om aan mogelijk kruiscompenserende transacties met deze afnemers of hun verbonden entiteiten deel te nemen.

Par exemple, si les sociétés couvertes par l'engagement ne vendent pas d'autres produits à un client de PLC dans l'Union, rien n'empêche leurs sociétés liées dans l'Union ou en dehors de conclure des transactions pouvant prendre la forme d'une compensation croisée avec ces clients ou leurs entités liées.


Om cyberspace open en vrij te houden, is het van belang dat de normen, beginselen en waarden die de EU erbuiten handhaaft ook in de digitale wereld worden toegepast.

Pour que le cyberespace reste libre et ouvert, les normes, principes et valeurs que l'UE défend hors ligne doivent aussi s'appliquer en ligne.


Seksuele uitbuiting en misbruik van kinderen blijven ondanks alle inspanningen een tragische en soms dagelijkse realiteit voor veel kinderen, zowel in ons land, in de landen van de Raad van Europa als erbuiten.

Malgré tous les efforts fournis, l'exploitation et les abus sexuels d'enfants restent une réalité tragique et parfois quotidienne pour de nombreux enfants, que ce soit en Belgique, dans les pays du Conseil de l’Europe ou en dehors.


Sommige opmerkingen van de senatoren Vanlouwe en Laeremans begrijpt spreker niet : het is toch vanzelfsprekend dat er een onderscheid wordt gemaakt tussen reizen binnen de EER en erbuiten.

L'intervenant ne comprend pas certaines observations formulées par les sénateurs Vanlouwe et Laeremans: la distinction établie entre les déplacements à l'intérieur et à l'extérieur de l'Espace économique européen coule pourtant de source.


Voorts wenst de interveniënt te weten waarom er een onderscheid wordt gemaakt tussen reizen binnen de EER (Europese Economische Ruimte) en erbuiten, enerzijds, en anderzijds reizen die wel of geen politieke betekenis kunnen hebben (artikel 17 van het wetsontwerp, stuk Senaat, nr. 5- 2283/1).

L'intervenant aimerait par ailleurs comprendre pourquoi il est fait une distinction entre des déplacements à l'intérieur de l'EEE (Espace économique européen) et en dehors de celui-ci, d'une part, et des déplacements pouvant revêtir ou non une signification politique, d'autre part (article 17 du projet de loi, doc. Sénat, nº 5-2283/1).


Het is hun ambitie om een evolutie binnen de Grondwet tot stand te brengen, in plaats van een revolutie erbuiten.

Leur ambition est de permettre une évolution dans le cadre de la Constitution, plutôt que de mener une révolution en dehors de celle-ci.


Er wordt nog opgemerkt dat de richtlijn 2005/60/EG die aan de basis ligt van de voorliggende bepalingen eveneens het onderscheid maakt tussen adviezen die binnen het pleitmonopolie worden verstrekt en die welke erbuiten vallen.

À cela s'ajoute que la directive 2005/60/CE qui est à la base des dispositions à l'examen fait également la distinction entre les avis fournis dans le cadre du monopole de la plaidoirie et en dehors de celui-ci.


Het GAM past dan de regels van deze verordening, die aansluiten bij de regels van Richtlijn [ ], toe voor de lidstaten die deelnemen aan de bankenunie, terwijl de nationale autoriteiten de regels van Richtlijn [ ] toepassen voor de lidstaten die erbuiten blijven.

Le MRU devrait ensuite appliquer les règles du présent règlement, qui sont conformes à celles de la directive [ ], pour les États membres participant à l’union bancaire, tandis que les autorités nationales appliqueraient les règles de la directive [ ] pour les autres États membres.


78. onderschrijft de richtlijn van de Commissie over minimumnormen voor slachtoffers en dringt erop aan dat in het MVO-beleid van bedrijven in de desbetreffende sectoren (zoals reizen, verzekeringen, huisvesting en telecommunicatie) positieve en praktische strategieën en constructies worden opgenomen ter ondersteuning van slachtoffers van een misdrijf en hun gezinnen gedurende een crisis, en dat specifiek beleid wordt ontwikkeld voor werknemers die het slachtoffer van een misdrijf worden, of dat nu op het werk of erbuiten is;

78. approuve la directive de la Commission concernant les normes minimales au profit des victimes et demande à ce que les politiques de RSE des entreprises des secteurs concernés (tels que les secteurs des voyages, de l'assurance, de l'hôtellerie et des télécommunications) incluent des stratégies positives et pratiques et des structures de soutien aux victimes de la criminalité et à leurs familles en temps de crise; demande également la mise en place de politiques spécifiques au profit des salariés victimes d'un acte criminel, que ce soit sur le lieu du travail ou en dehors de celui-ci;


De regerende meerderheid tolereert geen oppositie in het parlement, noch erbuiten.

La majorité gouvernementale ne tolère aucune opposition au parlement ou à l'extérieur.




Anderen hebben gezocht naar : hetzij erbuiten     erbuiten     europa als erbuiten     eer en erbuiten     ruimte en erbuiten     revolutie erbuiten     welke erbuiten     lidstaten die erbuiten     werk of erbuiten     noch erbuiten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erbuiten' ->

Date index: 2022-06-12
w