Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Erkend distributeur
Erkend gids
Erkende distributeur
Erkende instantie
Erkende organisatie
Gids
Neer-richting
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Oriëntatie van zonnepanelen berekenen
Reisgids
Richting dalen
Richting van zonnepanelen berekenen
Toeristisch gids
Verboden richting voor ieder bestuurder

Traduction de «erkend richt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener

tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die stee ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


bijdragen aan de verwezenlijking van de opzet van de artistieke directie | bijdragen aan de verwezenlijking van de opzet van de artistieke richting | bijdragen aan de realisatie van de opzet van de artistieke directie | bijdragen aan de realisatie van de opzet van de artistieke richting

contribuer à la réalisation de l'intention artistique




erkende instantie | erkende organisatie

organisme agréé | OA [Abbr.]


erkend distributeur | erkende distributeur

distributeur agréé | distributeur désigné


verboden richting voor ieder bestuurder

sens interdit pour tout conducteur


verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat

signal indiquant un danger ou prescrivant une réglementation qui ne s'applique qu'à une ou plusieurs bandes de circulation d'une chaussée comportant plusieurs bandes de circulation dans le même sens


oriëntatie van zonnepanelen berekenen | richting van zonnepanelen berekenen

calculer l’orientation d’un panneau solaire


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 30. In aanwezigheid van een betaalde plaats van bedienaar van de erediensten verbonden aan de plaats van eredienst van de instelling belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten waarvan de desaffectatie wordt aangevraagd, richt de Waalse Regering of diens afgevaardigde onmiddellijk na ontvangst van het dossier een afschrift ervan aan de Minister van Justitie die een advies uitbrengt.

Art. 30. En présence d'une place rémunérée de ministre du culte attaché au lieu de culte de l'établissement chargé de la gestion du temporel des cultes reconnus, dont la désaffectation est demandée, le Gouvernement wallon ou son délégué transmet, dès réception du dossier, une copie de celui-ci au Ministre de la Justice qui rend un avis.


Art. 15. Elke gemeenschap die niet erkend is of waarvan de erkenning overeenkomstig hoofdstuk III is ingetrokken en waarin een geloofsactiviteit wordt uitgeoefend, richt een registratie-aangifte aan de Waalse Regering.

Art. 15. Toute communauté, non reconnue ou dont la reconnaissance a été retirée en application du chapitre III, et au sein de laquelle s'exerce une activité cultuelle, adresse au Gouvernement wallon une déclaration d'enregistrement.


Art. 14. § 1. De instelling belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten die het voorwerp hebben uitgemaakt van een verval overeenkomstig de bepalingen bedoeld in artikel 15 van de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der erediensten richt jaarlijks een activiteitenverslag aan de Waalse Regering die de opstellingsmodaliteiten ervan bepaalt.

Art. 14. § 1. L'établissement chargé de la gestion du temporel des cultes reconnus qui a fait l'objet d'une déchéance, conformément aux dispositions prévues à l'article 15 de la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, adresse annuellement un rapport d'activités au Gouvernement wallon qui en détermine les modalités de rédaction.


"Elk centrum richt één of meer opvangkantoren op, alleen of in partnerschap met een krachtens artikel 154/1 van het Wetboek erkende vereniging zonder winstoogmerk, met een openbare overheid of een instelling erkend door de openbare overheden bedoeld in de artikelen 152/4, § 1, tweede lid, en 152/5, § 1, tweede lid, van het Wetboek,

« Chaque centre crée, seul ou en partenariat avec une association sans but lucratif agréée en vertu de l'article 154/1 du Code, un pouvoir public ou un organisme reconnu par les pouvoirs publics visés aux articles 152/4, § 1, alinéa 2, et 152/5, § 1, alinéa 2, du Code, un ou plusieurs bureaux d'accueil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Wanneer de arbeidsongeschiktheid langer duurt dan de periode die door de adviserend geneesheer van de bevoegde instelling is erkend, richt de werknemer een nieuwe aanvraag, samen met de geneeskundige bewijsstukken tot de instelling van het land van verblijf; deze instelling en de bevoegde instelling passen, ieder wat hen betreft, de procedure toe die bij paragraaf 2 en 3 van dit artikel is beoogd.

4. Lorsque l'incapacité de travail se prolonge au-delà de la période reconnue par le médecin-conseil de l'institution compétente, le travailleur adresse une nouvelle requête, accompagnée des pièces médicales justificatives à l'institution du pays de séjour; cette institution et l'institution compétente appliquent chacun en ce qui le concerne la procédure décrite aux paragraphes 2 et 3 du présent article.


In dit besluit wordt verstaan onder : 1° accommodatie : elk onderdeel van een toeristische verblijfsaccommodatie dat als aparte eenheid in zijn geheel voor tijdelijk verblijf wordt verhuurd, zoals, doch niet uitsluitend, eenpersoonskamers, tweepersoonskamers, slaapzalen, bungalows, chalets, vakantiestudio's en trekkershutten, ongeacht het aantal personen dat er gelijktijdig kan verblijven; 2° buiteninfrastructuur : het totaal van de onroerende voorzieningen in de openlucht; 3° constructie : een gebouw, een bouwwerk, een vaste inrichting, een verharding, een publiciteitsinrichting of uithangbord, al dan niet bestaande uit duurzame mater ...[+++]

Au sens du présent arrêté, il convient d'entendre par : 1° accommodation : toute partie d'une accommodation de séjour touristique étant louée dans son ensemble comme unité séparée à titre de séjour temporaire, telle que, mais non pas exclusivement, des chambres individuelles, des chambres à deux personnes, des dortoirs, des bungalows, des chalets, des studios de vacances et des cabanes, quel que soit le nombre de personnes pouvant y loger simultanément; 2° infrastructure extérieure : l'ensemble des équipements immeubles de plein air; 3° construction : un immeuble, une construction, un établissement fixe, un revêtement, une installation ...[+++]


Art. 15. Als een bepaling van het decreet betreffende de erkenning en de toekenning van subsidies aan diensten voor bijstand aan slachtoffers, aan verdachten, in vrijheid gestelde veroordeelden, ex-gedetineerden en hun naasten of van dit besluit niet langer wordt nageleefd of als de dienst niet langer al de opdrachten uitvoert waarvoor hij werd erkend, richt de administratie een gemotiveerde aangetekende brief aan de dienst waarin wordt gevraagd om zich binnen een termijn van twee maanden in order te stellen. Als er na verloop van deze termijn geen orde op zaken werd gesteld of geen wijziging van de erkenning van de ...[+++]

Art. 15. Lorsqu'une disposition du décret relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services service pour les missions d'aide, d'une part aux victimes et à leurs proches et, d'autre part, aux inculpés et condamnés en liberté, aux ex-détenus et à leurs proches ou du présent arrêté n'est plus respectée, ou que le service ne remplit plus toutes les missions pour lesquelles il a été agréé, l'administration adresse une lettre recommandée motivée au service et l'invite à se mettre en ordre dans un délai de deux mois.


Het EKK, dat zich richt op zowel het hoger onderwijs (universiteiten en soortgelijke instellingen) als beroepsopleidingen, helpt de mobiliteit van werknemers en lerenden te verhogen doordat hun kwalificaties buiten hun eigen land worden erkend.

Le CEC, qui couvre à la fois l’enseignement supérieur (université et équivalents) et la formation professionnelle, doit contribuer à renforcer la mobilité des travailleurs et des étudiants en permettant que leurs certifications soient reconnues hors de leur pays.


Art. 8. § 1. De federatie die als nationale interprofessionele federatie wenst te worden erkend, richt haar aanvraag bij een ter post aangetekende brief aan de Minister.

Art. 8. § 1. La fédération qui désire être agréée comme fédération nationale interprofessionnelle adresse sa requête sous pli recommandé à la poste au Ministre.


Art. 2. § 1. De federatie die als nationale beroepsfederatie wenst te worden erkend, richt haar aanvraag bij een ter post aangetekende brief aan de Minister bevoegd voor de Middenstand, hierna genoemd « de Minister ».

Art. 2. § 1. La fédération qui désire être agréée comme fédération nationale professionnelle adresse sa requête sous pli recommandé à la poste au Ministre compétent pour les Classes moyennes, dénommé ci-après « le Ministre ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erkend richt' ->

Date index: 2022-12-12
w